strings.xml 68.6 KB
Newer Older
verdulo's avatar
verdulo committed
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Carey Metcalfe's avatar
Carey Metcalfe committed
2
<resources>
verdulo's avatar
verdulo committed
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
    <string name="yes">Jes</string>
    <string name="no">Ne</string>
    <string name="delete">Forigi</string>
    <string name="please_wait">Bonvolu atendi…</string>
    <!--AbstractNotificationBuilder-->
    <string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova mesaĝo</string>
    <!--ApplicationPreferencesActivity-->
    <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vi ne ankoraŭ precizigis pasfrazon!</string>
    <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
        <item quantity="one">Po 1 mesaĝo en interparolado</item>
        <item quantity="other">Po %d mesaĝoj en interparolado</item>
    </plurals>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Ĉu forigi ĉiujn malnovajn mesaĝojn?</string>
    <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
        <item quantity="one">Tio ĉi tuj tranĉos ĉiujn interparoladojn al la plej lasta mesaĝo.</item>
        <item quantity="other">Tio ĉi tuj tranĉos ĉiujn interparoladojn al %d plej lastaj mesaĝoj.</item>
    </plurals>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Forigi</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Ĉu malaktivigi ĉifradon de konservejo?</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
23
Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlosiloj. Viaj ĉifritaj seancojn pluos funkcii, sed kiu ajn, kiu akiros rektan atingon al la aparato povos legi ilin.</string>
verdulo's avatar
verdulo committed
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Malaktivigi</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Alvenaj SMS-oj aktivaj</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_tap_to_change_your_default_sms_app">Frapetu por ŝanĝi la ĉefan SMS-aplikaĵon</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Alvenaj SMS-oj malaktivaj</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_tap_to_make_silence_your_default_sms_app">Frapetu por ke Silence iĝu via ĉefa SMS-aplikaĵo.</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_off">malŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Malŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_summary">Ricevitaj %s</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Pasfrazo %1$s, ekran-ŝirmo %2$s</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Etoso %1$s, lingvo %2$s</string>
    <!--AppProtectionPreferenceFragment-->
    <plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
        <item quantity="one">1 minuto</item>
        <item quantity="other">%d minutoj</item>
    </plurals>
    <!--DraftDatabase-->
    <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(bildo)</string>
    <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(aŭdio)</string>
    <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
    <!--AttchmentManager-->
    <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne povas trovi aplikaĵon por elekti aŭdvidaĵojn.</string>
    <string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Silence bezonas la permeson por legi eksteran konservejon por kunhavigi fotojn, videaĵojn kaj aŭdaĵojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Silence bezonas la permeson al kontaktoj por kunhavigi informojn pri kontakto, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “kontaktojn”.</string>
    <!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Fotilo</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bildo</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Aŭdio</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Kontaktinformoj</string>
    <!--AudioSlidePlayer-->
    <string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Eraro dum ludado de sono!</string>
    <!--BlockedContactsActivity-->
    <string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokitaj kontaktoj</string>
    <!--ConversationItem-->
    <string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Mesaĝa grando: %d KB</string>
    <string name="ConversationItem_expires_s">Senvalidiĝos: %s</string>
    <string name="ConversationItem_error_not_delivered">Neliverita</string>
    <string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Ĉu montri sekuran aŭdvidaĵon?</string>
    <string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tiu ĉi aŭdvidaĵo estas konservita en ĉifrita datumbazo. Bedaŭrinde por montri ĝin per ekstera vidigilo, oni devas provizore malĉifri ĝin kaj konservi ĝin en memorejo. Ĉu vi certe volas fari tion?</string>
    <string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Neĝisdata ŝlosil-interŝanĝa mesaĝo ricevita.</string>
    <string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon, frapetu por plui.</string>
    <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s forlasis la grupon.</string>
    <string name="ConversationItem_click_for_details">Frapetu por detaloj</string>
    <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne povas trovi aplikaĵon por malfermi tiun ĉi aŭdvidaĵon.</string>
    <string name="ConversationItem_via_s">per %s</string>
    <string name="ConversationItem_xmpp_address_update_silence">XMPP-adreso. Ĝisdatigi Silence por aktivigi tiun ĉi eblon.</string>
    <!--ConversationActivity-->
    <string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Ĉu komenci sekuran seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Ĉu komenci sekuran seancon kun %s?</string>
    <string name="ConversationActivity_detected_silence_initiate_session_question">Mesaĝo ricevita de iu, kiu ankaŭ havas Silence, ĉu komenci sekuran ĉifritan seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Ĉu fini sekuran seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ĉu vi certe volas fini la sekuran seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Ĉu forigi interparoladon?</string>
    <string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Tio ĉi forigos neinversigeble ĉiujn mesaĝojn en tiu ĉi interparolado.</string>
    <string name="ConversationActivity_add_attachment">Aldoni kunsendaĵon</string>
    <string name="ConversationActivity_select_contact_info">Elekti informojn pri kontakto</string>
    <string name="ConversationActivity_compose_message">Skribi mesaĝon</string>
    <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_adding_your_attachment">Bedaŭrinde okazis eraron dum aldonado de kunsendaĵo.</string>
    <string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">La elektita GIF-bildo estas tro granda!</string>
    <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Bedaŭrinde la elektita video trograndas limiton de mesaĝo (%1$skB).</string>
    <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Bedaŭrinde la elektita aŭdio trograndas limiton de mesaĝo (%1$skB).</string>
    <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ricevanto ne estas ĝusta SMS-a aŭ retpoŝta adreso!</string>
    <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mesaĝo estas malplena!</string>
    <string name="ConversationActivity_group_members">Grupanoj</string>
    <string name="ConversationActivity_group_conversation">Grupa interparolado</string>
    <string name="ConversationActivity_unnamed_group">Sennoma grupo</string>
    <plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
        <item quantity="one">1 ano</item>
        <item quantity="other">%d anoj</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationActivity_saved_draft">Konservita malneto</string>
    <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Erara ricevonto!</string>
    <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Vokoj ne estas subtenataj</string>
    <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Per tiu ĉi aparato oni ne poveblas voĉparoli.</string>
    <string name="ConversationActivity_cant_open_link">Ne povas trovi aplikaĵon por malfermi tiun ĉi ligilon.</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Malsekura SMS</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Malsekura MMS</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Sekura SMS</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Sekura MMS</string>
    <string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ni interparolu sekure per Silence: %s</string>
    <string name="ConversationActivity_recipient_self">Vi ne povas komenci sekuran seancon kun vi mem!</string>
    <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS-oj ne estas subtenataj</string>
    <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ne povas sendi tiun ĉi mesaĝon ĉar via telefon-provizanto ne subtenas MMS-ojn.</string>
    <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Bonvolu elekti kontakton</string>
    <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Kunsendaĵo trograndas limiton.</string>
    <string name="ConversationActivity_silence_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Silence bezonas la permeson al SMS por sendi SMS‑ajn mesaĝojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “SMS”.</string>
    <!--ConversationAdapter-->
    <plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
        <item quantity="one">%d nelegita mesaĝo</item>
        <item quantity="other">%d nelegitaj mesaĝoj</item>
    </plurals>
    <!--ConversationFragment-->
    <string name="ConversationFragment_message_details">Mesaĝaj detaloj</string>
    <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
        <item quantity="one">Ĉu forigi elektitan mesaĝon?</item>
        <item quantity="other">Ĉu forigi elektitajn mesaĝojn?</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
        <item quantity="one">Tio ĉi forigos neinversigeble la elektitan mesaĝon.</item>
        <item quantity="other">Tio ĉi forigos neinversigeble ĉiujn %1$d elektitajn mesaĝojn.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Ĉu konservi al konservejo?</string>
    <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
        <item quantity="one">Konservado de tiu ĉi aŭdvidaĵo ebligos al aliaj aplikaĵoj en via aparato atingi ĝin.
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
132

Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
133
Ĉu pluigi?</item>
verdulo's avatar
verdulo committed
134
        <item quantity="other">Konservado de ĉiuj %1$d aŭdidaĵoj al konservejo ebligos al aliaj aplikaĵoj en via aparato atingi ilin.
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
135
136

Ĉu pluigi?</item>
verdulo's avatar
verdulo committed
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
        <item quantity="one">Eraro dum konservado de kunsendaĵo al memorejo!</item>
        <item quantity="other">Eraro dum konservado de kunsendaĵoj al konservejo!</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
        <item quantity="one">Dosiero konservita sukcese.</item>
        <item quantity="other">Dosieroj konservitaj sukcese.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne eblas skribi al konservejo!</string>
    <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
        <item quantity="one">Konservado de kunsendaĵo</item>
        <item quantity="other">Konservado de %1$d kunsendaĵoj</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
        <item quantity="one">Konservado de kunsendaĵo al memorejo…</item>
        <item quantity="other">Konservado de %1$d kunsendaĵoj al konservejo…</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Kolektado de kunsendaĵoj…</string>
    <string name="ConversationFragment_pending">Atendado…</string>
    <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
    <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
    <string name="ConversationFragment_deleting">Forigado…</string>
    <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Forigado de mesaĝoj…</string>
    <!--ConversationListActivity-->
    <string name="ConversationListActivity_search">Serĉi</string>
    <!--ConversationListFragment-->
    <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
        <item quantity="one">Ĉu forigi elektitan interparoladon?</item>
        <item quantity="other">Ĉu forigi elektitajn interparoladojn?</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
        <item quantity="one">Tio ĉi forigos neinversigeble la elektitan interparoladon.</item>
        <item quantity="other">Tio ĉi forigos neinversigeble ĉiujn %1$d elektitajn interparoladojn.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationListFragment_deleting">Forigado</string>
    <string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Forigado de elektitaj interparoladoj…</string>
    <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
        <item quantity="one">Interparolado arĥivita.</item>
        <item quantity="other">%d interparoladoj arĥivitaj.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationListFragment_undo">MALFARI</string>
    <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
        <item quantity="one">Movis interparoladon al la ricevujo</item>
        <item quantity="other">Movis %d interparoladojn al la ricevujo</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationListFragment_send_drafts">Sendi malnetojn</string>
    <string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">Tio ĉi sendos malnetojn de elektitaj interparoladoj.</string>
    <string name="ConversationListFragment_send">Sendi</string>
    <string name="ConversationListFragment_sending">Sendado</string>
    <string name="ConversationListFragment_sending_selected_drafts">Sendado de elektitaj malnetoj…</string>
    <!--ConversationListItemAction-->
    <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arĥivitaj interparoladoj (%d)</string>
    <!--CustomDefaultPreference-->
    <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uzas propran: %s</string>
    <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Uzas implicitan: %s</string>
    <string name="CustomDefaultPreference_none">Nenia</string>
    <!--DateUtils-->
    <string name="DateUtils_now">Nun</string>
    <string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
    <string name="DateUtils_today">Hodiaŭ</string>
    <string name="DateUtils_yesterday">Hieraŭ</string>
    <!--DualSimUtil-->
    <string name="DualSimUtil__new_sim_card_detected">Nova SIM-karto detektita</string>
    <string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated">Kreis novan ŝlosilon.</string>
    <string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated_for_that_new_sim_card">Kreis novan ŝlosilon por tiu ĉi SIM-karto.</string>
    <!--ShareActivity-->
    <string name="ShareActivity_share_with">Kunhavigi kun</string>
    <!--WelcomeActivity-->
    <string name="WelcomeActivity_improve_your_privacy_talk_to_everyone">Plibonigi vian privatecon, paroli kun ĉiuj</string>
    <string name="WelcomeActivity_encrypt_your_messages">Sendi ĉifritajn mesaĝojn al uzantoj de Silence kaj kutimaj mesaĝoj SMS/MMS kun aliaj.</string>
    <string name="WelcomeActivity_silence_needs_access_to_your_contacts_phone_status_and_sms">Silence bezonas atingon al kontaktoj, stato de telefono kaj SMS‑mesaĝoj por konekti kun amikoj, administri ĉifrajn ŝlosilojn kaj interŝanĝi mesaĝojn.</string>
    <string name="WelcomeActivity_continue">Pluigi</string>
    <string name="WelcomeActivity_action_required">Ago necesas!</string>
    <string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence">Necesas doni permesojn al Silence.</string>
    <string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence_in_order_to_continue_to_use_it">Vi devas doni kelkajn Androidajn permesojn al Silence por pluigi uzi ĝin. Frapetu por pluigi.</string>
    <string name="WelcomeActivity_silence_needs_the_phone_permission_in_order_to_manage_encryption_keys_and_bind_them_to_your_sim_cards_and_sms_permission_in_order_to_receive_sms_messages">Silence bezonas la permeson al telefono por administri ĉifrajn ŝlosilojn kaj ligi ilin al viaj SIM‑kartoj, kaj la permeson al SMS por ricevi SMS‑mesaĝojn.</string>
    <string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permesojn al SMS kaj telefono por funkcii, sed ili estas rifuzitaj. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “telefonon” kaj “SMS”.</string>
    <!--ExportFragment-->
    <string name="ExportFragment_export">Elporti</string>
    <string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Ĉu elporti plattekston al konservejo?</string>
    <string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_contents_of_your_messages_to_storage_in_plaintext">Atentu, tio ĉi elportos la enhavon de viaj mesaĝoj el Silence al konservejo plattekste.</string>
    <string name="ExportFragment_cancel">Rezigni</string>
    <string name="ExportFragment_exporting">Elportado</string>
    <string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Elportado de platteksto al konservejo…</string>
    <string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Eraro, ne eblas skribi al konservejo.</string>
    <string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Eraro dum skribi al konservejo.</string>
    <string name="ExportFragment_export_successful">Elportado sukcesis.</string>
    <string name="ExportFragment_export_encrypted_backup">Ĉu elporti ĉifritan sekurkopion?</string>
    <string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Tio ĉi elportos viajn ĉifritajn ślosilojn, agordojn kaj mesaĝojn al konservejo.</string>
    <string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Elportado de ĉifritaj ŝlosiloj, agordoj kaj mesaĝoj…</string>
    <!--GroupCreateActivity-->
    <string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nova grupo</string>
    <string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Ĝisdatigi grupon</string>
    <string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nova MMS-a grupo</string>
    <string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ne eblas krei grupon pro neatendita eraro.</string>
    <string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Vi bezonas almenaŭ unu personon en la grupo!</string>
    <string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Krei grupon</string>
    <!--GroupMembersDialog-->
    <string name="GroupMembersDialog_me">Mi</string>
    <!--ImportExportActivity-->
    <string name="ImportExportActivity_import">Enporti</string>
    <string name="ImportExportActivity_export">Elporti</string>
    <!--ImportFragment-->
    <string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Ĉu enporti sisteman datumbazon de SMS-oj?</string>
    <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tio ĉi enportos mesaĝojn el la ĉefa sistema SMS-a datumbazo al Silence. Se vi enportis la sisteman SMS-an datumbazon antaŭe, reenportado kaŭzos mesaĝojn duplikati.</string>
    <string name="ImportFragment_import">Enporti</string>
    <string name="ImportFragment_cancel">Rezigni</string>
    <string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Ĉu restarigi ĉifritan sekurkopion?</string>
    <string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">Restarigo de ĉifritan sekurkopion tute anstataŭigos viajn nunajn ŝlosilojn, agordojn kaj mesaĝojn. Vi perdos ĉiujn informojn de via nuna instalado de Silence, sed ne de sekurkopio. Silence haltos post la enportado.</string>
    <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Ĉu enporti plattekstan sekurkopion?</string>
    <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tio ĉi enportos mesaĝojn el platteksta sekurkopio. Se vi antaŭe enportis tiun ĉi sekurkopion, re-enportado kaŭzos mesaĝojn duplikati.</string>
    <string name="ImportFragment_importing">Enportado</string>
    <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Enportado de platteksta sekurkopio…</string>
    <string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Platteksta sekurkopio ne trovita!</string>
    <string name="ImportFragment_error_importing_backup">Eraro dum enportado de sekurkopio!</string>
    <string name="ImportFragment_import_complete">Enportado finita!</string>
    <string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Restarigado de ĉifrita sekurkopio…</string>
    <string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ĉifrita sekurkopio ne trovita!</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Silence bezonas la permeson al SMS por enporti SMS‑ajn mesaĝojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “SMS”.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Silence bezonas la permeson al SMS por enporti mesaĝojn</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permeson por legi eksteran konservejon, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Silence bezonas la permeson al konservejo por legi el ekstera konservejo.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permeson por skribi al ekstera konservejo, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Silence bezonas la permeson al konservejo por skribi al ekstera konservejo.</string>
    <!--KeyScanningActivity-->
    <string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Skanita ŝlosilo ne trovita!</string>
    <string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Ĉu instali na Barcode Scanner?</string>
    <string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Silence bezonas na Barcode Scanner por QR-kodoj.</string>
    <!--MessageDetailsRecipient-->
    <string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Sendo malsukcesis</string>
    <string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Nova identigilo</string>
    <!--MmsDownloader-->
    <string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Ne povas konservi MMS-on!</string>
    <string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Eraro dum konektado al MMS-provizanto</string>
    <string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Eraro dum legado de agordoj de sendrata MMS-provizanto</string>
    <!--NotificationMmsMessageRecord-->
    <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <!--MessageRecord-->
    <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Ricevis mesaĝon ĉifritan per malnova versio de Silence, kiu ne estas plu subtenata. Bonvolu peti sendinton, ke li instalu la plej novan version kaj resendu mesaĝon.</string>
    <string name="MessageRecord_the_exchange_message_you_got_came_from_a_version_of_silence_that_is_too_outdated">La ricevita ŝlosil-interŝanĝa mesaĝo devenas de versio de Silence, kiu estas tro malnova por komunikadi kun via versio. Vi devas sendi ĝin permane por komenci sekuran seancon. Frapetu por sendi ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon.</string>
    <string name="MessageRecord_left_group">Vi forlasis la grupon.</string>
    <string name="MessageRecord_updated_group">La grupo estas ĝisdata.</string>
    <string name="MessageRecord_key_exchange_message">Ŝlosil-interŝanĝa mesaĝo</string>
    <!--PassphraseChangeActivity-->
    <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Pasfrazoj malsamas!</string>
    <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ekspasfazo eraras!</string>
    <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Nenia pasfrazo entajpita!</string>
    <!--PassphrasePromptActivity-->
    <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Entajpu pasfrazon</string>
    <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Emblemo de Silence</string>
    <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Erara pasfrazo!</string>
    <!--ReceiveKeyActivity-->
    <string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La subskribo de tiu ĉi ŝlosil-interŝanĝo malsamas de tiu, kiu vi antaŭe ricevis de tiu ĉi kontakto. Tio ĉi povas signifi, ke iu provas interkapti vian komunikadon, aŭ ke tiu ĉi kontakto simple reinstalis na Silence kaj ĝi nun posedas novan ident-ŝlosilon.</string>
    <string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La subskribo de tiu ĉi ŝlosil-interŝanĝo konfidindas, sed vi havas la agordon \'“aŭtomate fini ŝlosilo-interŝanĝon” malaktiva.</string>
    <string name="ReceiveKeyActivity_processing">Prilaborado</string>
    <string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Prilaborado de ŝlosil-interŝanĝo…</string>
    <string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vi devas kontroli identigilon de tiu ĉi kontakto.</string>
    <!--RecipientPreferencesActivity-->
    <string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Ĉu bloki tiun ĉi kontakton?</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">De nun vi ne vidos mesaĝojn senditajn de tiu ĉi uzanto.</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloki</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ĉu malbloki tiun ĉi kontakton?</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Ĉu vi certe volas malbloki tiun ĉi kontakton?</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Malbloki</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktiva</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Malaktiva</string>
    <!--Slide-->
    <string name="Slide_image">Bildo</string>
    <string name="Slide_audio">Aŭdio</string>
    <string name="Slide_video">Video</string>
    <!--SmsMessageRecord-->
    <string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Ricevis difektitan ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon!</string>
    <string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
311
Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
verdulo's avatar
verdulo committed
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
    <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Ricevis mesaĝon kun nekonata ident-ŝlosilo. Frapetu por prilabori kaj montri.</string>
    <string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ricevis ĝisdatan sed nekonatan ident-informojn. Frapetu por kontroli identigilon.</string>
    <string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sekura seanco finita.</string>
    <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikata mesaĝo.</string>
    <!--ThreadRecord-->
    <string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlasis grupon</string>
    <string name="ThreadRecord_draft">Malneto:</string>
    <string name="ThreadRecord_media_message">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <!--TransportOptions-->
    <string name="TransportOptions_sms_disabled">SMS-mesaĝoj malaktivaj</string>
    <string name="TransportOptions_no_sim_card_found">Neniu SIM-karto trovita</string>
    <!--VerifyIdentityActivity-->
    <string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Vi ne havas ident-ŝlosilon.</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Ricevonto ne havas ident-ŝlosilon.</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ATENTU, la skanitaj ŝlosiloj NE konformas! Bonvolu kontroli fingrospuron singarde.</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NE kontrolita!</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ĝia ŝlosilo estas erara. Tamen vi ankaŭ devas kontroli vian ŝlosilon kun ĝia. </string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Kontrolita!</string>
    <!--ViewIdentityActivity-->
    <string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ATENTU, la skanita ŝlosilo NE konformas!</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">La skanita ŝlosilo konformas!</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">Via fingrospuro de identeco</string>
    <!--KeyExchangeInitiator-->
    <string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Ĉu malgraŭ tio, komenci la ekzistan peton?</string>
    <string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Vi jam sendis peton pri seanco-komenco al tiu ĉi ricevonto, ĉu vi certe volas sendi alian? Tio ĉi malvalidigos antaŭan peton.</string>
    <string name="KeyExchangeInitiator_send">Sendi</string>
    <!--MessageDisplayHelper-->
    <string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Erara ĉifrita mesaĝo</string>
    <string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Malĉifrado, bonvolu atendi…</string>
    <string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mesaĝo ĉifrita por neekzistanta seanco</string>
    <string name="MessageDisplayHelper_end_session_encrypted_for_non_existing_session">Petis pri fini neekzistantan seancon</string>
    <!--EncryptingSmsDatabase-->
    <string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Eraro dum malĉifrado de mesaĝo.</string>
    <!--MmsDatabase-->
    <string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Konektado al MMS-servilo…</string>
    <string name="MmsDatabase_downloading_mms">Elŝutado de MMS…</string>
    <string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Elŝutado de MMS malsukcesis!</string>
    <string name="MmsDatabase_downloading">Elŝutado…</string>
    <string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Frapetu kaj agordu MMS-aj agordojn por elŝuti.</string>
    <string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Eraro dum malĉifrado de mesaĝo.</string>
    <!--MmsMessageRecord-->
    <string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Malĉifrado de MMS, bonvolu atendi…</string>
    <string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Erara ĉifrita MMS-a mesaĝo</string>
    <string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-a mesaĝo ĉifrita por neekzistanta seanco</string>
    <!--MuteDialog-->
    <string name="MuteDialog_mute_notifications">Silentigi sciigojn</string>
    <!--ApplicationMigrationService-->
    <string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Enportado daŭras</string>
    <string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Enportado de tekstaj mesaĝoj</string>
    <string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Enportado finita</string>
    <string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Enportado de sistema datumbazo finiĝis.</string>
    <!--KeyCachingService-->
    <string name="KeyCachingService_silence_passphrase_cached">Frapetu por malfermi.</string>
    <string name="KeyCachingService_silence_passphrase_cached_with_lock">Frapetu por malfermi, aŭ frapetu pendseruron por fermi.</string>
    <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Silence estas malŝlosita</string>
    <string name="KeyCachingService_lock">Ŝlosi per pasfrazo</string>
    <!--MessageNotifier-->
    <string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novaj mesaĝoj en %2$d interparoladoj</string>
    <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Lasta de: %1$s</string>
    <string name="MessageNotifier_encrypted_message">Ĉifrita mesaĝo</string>
    <string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Aŭdovida mesaĝo: %s</string>
    <string name="MessageNotifier_no_subject">(Sentemo)</string>
    <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Liverado de mesaĝo malsukcesis.</string>
    <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Liverado de mesaĝo malsukcesis.</string>
    <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Eraro dum liverado de mesaĝo.</string>
    <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marki ĉiujn kiel legitajn</string>
    <string name="MessageNotifier_mark_read">Marki kiel legitan</string>
    <string name="MessageNotifier_media_message">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <string name="MessageNotifier_message_received">Mesaĝo ricevita de %s.</string>
    <string name="MessageNotifier_reply">Respondi</string>
    <!--QuickResponseService-->
    <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Silence_is_locked">Rapida respondo ne eblas kiam Silence estas ŝlosita!</string>
    <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problemo dum sendado de mesaĝo!</string>
    <!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
    <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_silence">Silence</string>
    <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova mesaĝo</string>
    <!--SubscriptionInfoCompat-->
    <string name="SubscriptionInfoCompat_slot">Karto %1$s</string>
    <string name="SubscriptionInfoCompat_display_name">%1$s (karto %2$s)</string>
    <!--change_passphrase_activity-->
    <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Malnova pasfrazo</string>
    <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova pasfrazo</string>
    <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Reentajpu novan pasfrazon</string>
    <!--contact_selection_activity-->
    <string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Entajpu nomon aŭ numeron</string>
    <!--contact_selection_group_activity-->
    <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Neniaj kontaktoj.</string>
    <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ŝargado de kontaktoj…</string>
    <!--single_contact_selection_activity-->
    <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakta Bildo</string>
    <!--ContactSelectionListFragment-->
    <string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Elekti por</string>
    <string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Silence bezonas la permeson al kontaktoj por montri viajn kontaktojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “kontaktojn”.</string>
    <!--blocked_contacts_fragment-->
    <string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Neniuj blokitaj kontaktoj</string>
    <!--contact_selection_recent_activity-->
    <string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ne lastatempaj alvokoj.</string>
    <!--contact_selection_list_fragment-->
    <string name="contact_selection_list_fragment__silence_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Silence bezonas aliron al viaj kontaktoj por vidigi ilin.</string>
    <string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Montri kontaktoj</string>
    <!--conversation_title_view-->
    <string name="conversation_title_view__conversation_muted">Interparolado silentigita</string>
    <!--conversation_activity-->
    <string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Sendi sekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Sendi malsekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Sendi sekuran MMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Sendi malsekuran MMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__via_sim_name">Per %1$s</string>
    <string name="conversation_activity__send">Sendi</string>
    <string name="conversation_activity__remove">Forigi</string>
    <string name="conversation_activity__window_description">Interparolado kun %1$s</string>
    <string name="conversation_activity__compose_description">Kreado de mesaĝo</string>
    <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Buskuligu emoĝi-klavaron</string>
    <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniaturo de kunsendaĵo</string>
    <!--conversation_item-->
    <string name="conversation_item__mms_downloading_description">Elŝutado de aŭdovida mesaĝo</string>
    <string name="conversation_item__mms_image_description">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <string name="conversation_item__secure_message_description">Sekura mesaĝo</string>
    <!--conversation_item_sent-->
    <string name="conversation_item_sent__download">Elŝuti</string>
    <string name="conversation_item_sent__downloading">Elŝutado</string>
    <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Sendo malsukcesis</string>
    <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Atendado ĝis konkordo</string>
    <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Liverita</string>
    <!--conversation_item_received-->
    <string name="conversation_item_received__download">Elŝuti</string>
    <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakta bildo</string>
    <string name="conversation_item_received__downloading">Elŝutado</string>
    <!--audio_view-->
    <string name="audio_view__play_accessibility_description">Ludi</string>
    <string name="audio_view__pause_accessibility_description">Paŭzi</string>
    <string name="audio_view__download_accessibility_description">Elŝuti</string>
    <!--conversation_fragment_cab-->
    <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Stapla elekta reĝimo</string>
    <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s elektitaj</string>
    <!--conversation_fragment-->
    <string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rulumi malsupren</string>
    <!--import_export_fragment-->
    <string name="import_export_fragment__export">Elporti</string>
    <string name="import_export_fragment__import">Enporti</string>
    <!--log_submit_activity-->
    <string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ne eblis legi protokolon de via aparato. Tamen vi povas uzi ADB por atingi senerarig-protokolon.</string>
    <string name="log_submit_activity__thanks">Dankon por via helpo!</string>
    <string name="log_submit_activity__submitting">Alŝutado</string>
    <string name="log_submit_activity__posting_logs">Sendado de protokoloj al gist…</string>
    <!--database_migration_activity-->
    <string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ĉu vi volas enporti viajn estantajn tekstajn mesaĝojn al ĉifrita datumbazo de Silence?</string>
    <string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La ĉefa sistema datumbazo ne estos ŝanĝita aŭ modifita iumaniere.</string>
    <string name="database_migration_activity__skip">Transsalti</string>
    <string name="database_migration_activity__import">Enporti</string>
    <string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Tio ĉi daŭros momente. Bonvolu pacienci, ni sciigos vin kiam la enportado estos finita.</string>
    <string name="database_migration_activity__importing">ENPORTADO</string>
    <!--database_upgrade_activity-->
    <string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ĝisdatigado de datumbazo…</string>
    <string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Elporti plattekstan sekurkopion</string>
    <string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Elportas plattekstan sekurkopion kongruan kun “SMS Backup &amp; Restore” al konservejo</string>
    <string name="import_fragment__import_system_sms_database">Enporti sisteman SMS-an datumbazon</string>
    <string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Enportas datumbazon de ĉefa sistema mesaĝilo</string>
    <string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Restarigi ĉifritan sekurkopion</string>
    <string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_backup">Restarigas antaŭe elportitan ĉifritan sekurkopion</string>
    <string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Enporti plattekstan sekurkopion</string>
    <string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Enportas plattekstan dosieron de sekurkopio kongruan kun  \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
    <string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Elporti ĉifritan sekurkopion</string>
    <string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_storage">Elportas ĉifritan sekurkopion al konservejo</string>
    <!--load_more_header-->
    <string name="load_more_header__see_full_conversation">Montri plenan interparoladon</string>
    <!--media_overview_activity-->
    <string name="media_overview_activity__no_images">Sen bildoj</string>
    <!--message_recipients_list_item-->
    <string name="message_recipients_list_item__verify">VERIGI</string>
    <string name="message_recipients_list_item__resend">RESENDI</string>
    <!--prompt_passphrase_activity-->
    <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Malŝlosi</string>
    <!--prompt_mms_activity-->
    <string name="prompt_mms_activity__silence_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Silence bezonas MMS-an agordaron por liveri aŭdvidaĵojn kaj grupajn mesaĝojn tra via sendrata provizanto. Via aparato ne manifestis tiujn informojn, tio ĉi verŝajnas por blokitaj aparatoj kaj por aliaj limitaj agordaroj.</string>
    <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Por sendi aŭdvidaĵojn kaj grupajn mesaĝojn, frapetu \'Bone\' kaj kompletigi bezonatajn agordojn. La MMS-a agordaro por via provizanto oni povas trovi per serĉi \'via telefon-provizanto APN\'. Vi devas fari tio ĉi nur unufoje.</string>
    <!--recipient_preferences_activity-->
    <string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKITA</string>
    <!--recipient_preferences-->
    <string name="recipient_preferences__mute_conversation">Silentigi interparoladon</string>
    <string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Malaktivigi sciigojn por tiu ĉi interparolado</string>
    <string name="recipient_preferences__notification_sound">Sciiga sono</string>
    <string name="recipient_preferences__vibrate">Vibri</string>
    <string name="recipient_preferences__block">Bloki</string>
    <string name="recipient_preferences__color">Koloro</string>
    <string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Koloro por tiu ĉi kontakto</string>
    <!--receive_key_dialog-->
    <string name="receive_key_activity__complete">Pluigi</string>
    <!--recipients_panel-->
    <string name="recipients_panel__to">
        <small>Entajpu nomon aŭ numeron</small>
    </string>
    <string name="recipients_panel__add_member">Aldoni anon</string>
    <!--verify_identity_activity-->
    <string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Lia identeco (li legas):</string>
    <string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Via identeco (vi legas):</string>
    <!--message_details_header-->
    <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Kelkaj aferoj bezonas vian atenton.</string>
    <string name="message_details_header__sent">Sendita</string>
    <string name="message_details_header__received">Recevita</string>
    <string name="message_details_header__type">Speco</string>
    <string name="message_details_header__to">Al</string>
    <string name="message_details_header__from">De</string>
    <string name="message_details_header__with">Per</string>
    <!--AndroidManifest.xml-->
    <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Krei pasfrazon</string>
    <string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Entajpu pasfrazon</string>
    <string name="AndroidManifest__select_contacts">Elektu kontaktojn</string>
    <string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publikigi ident-ŝlosilon</string>
    <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ŝanĝi pasfrazon</string>
    <string name="AndroidManifest__verify_identity">Verigi identecon</string>
    <string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fini ŝlosil-interŝanĝon</string>
    <string name="AndroidManifest__log_submit">Alŝuti senerarig-protokolon</string>
    <string name="AndroidManifest__media_preview">Antaŭrigardo de aŭdvidaĵo</string>
    <string name="AndroidManifest__media_overview">Ĉiuj bildoj</string>
    <string name="AndroidManifest__media_overview_named">Ĉiuj bildoj kun %1$s</string>
    <string name="AndroidManifest__message_details">Mesaĝaj detaletoj</string>
    <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arĥivitaj interparoladoj</string>
    <string name="AndroidManifest_configure_mms_settings">MMS-aj agordoj</string>
    <!--arrays.xml-->
    <string name="arrays__import_export">Enporti / elporti</string>
    <string name="arrays__your_identity_key">Via ident-ŝlosilo</string>
    <string name="arrays__use_default">Uzi implicitan</string>
    <string name="arrays__use_custom">Uzi propran</string>
    <string name="arrays__mute_for_one_hour">Silentigi por 1 horo</string>
    <string name="arrays__mute_for_two_hours">Silentigi por 2 horoj</string>
    <string name="arrays__mute_for_one_day">Silentigi por 1 tago</string>
    <string name="arrays__mute_for_seven_days">Silentigi por 7 tagoj</string>
    <string name="arrays__mute_for_one_year">Silentigi por 1 jaro</string>
    <string name="arrays__settings_default">Implicitaj agordoj</string>
    <string name="arrays__enabled">Aktiva</string>
    <string name="arrays__disabled">Malaktiva</string>
    <string name="arrays__name_and_message">Nomo kaj mesaĝo</string>
    <string name="arrays__name_only">Nur nomo</string>
    <string name="arrays__no_name_or_message">Nek nomo nek mesaĝo</string>
    <string name="arrays__enter_key">Montri enen-klavon</string>
    <string name="arrays__emoji_key">Montri emoĝi-klavon</string>
    <string name="arrays__send_key">Montri sendi-butonon</string>
    <!--plurals.xml-->
    <plurals name="hours_ago">
        <item quantity="one">%d horo</item>
        <item quantity="other">%d horoj</item>
    </plurals>
    <!--preferences.xml-->
    <string name="preferences__general">Ĝeneralaĵoj</string>
    <string name="preferences__sms_mms">SMS kaj MMS</string>
    <string name="preferences__pref_all_sms_title">Ricevi ĉiujn SMS-ojn</string>
    <string name="preferences__pref_all_mms_title">Ricevi ĉiujn MMS-ojn</string>
    <string name="preferences__use_silence_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uzi na Silence por rigardi kaj konservi ĉiujn ricevotajn tekstajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__use_silence_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uzi Silence por rigardi kaj konservi ĉiujn ricevotajn aŭdovidajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__keyboard_settings">Klav-agordoj</string>
    <string name="preferences__disable_emoji_drawer">Malaktivigi emoĝi-desegnilon</string>
    <string name="preferences__enable_this_option_if_your_keyboard_supports_emojis">Aktivigu tiun ĉi agordon se via klavaro subtenas emoĝiojn.</string>
    <string name="preferences__display_settings">Vidig-agordoj</string>
    <string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Selektu vian kontakton de kontaktlisto.</string>
    <string name="preferences__change_passphrase">Ŝanĝi pasfrazon</string>
    <string name="preferences__change_your_passphrase">Ŝanĝi vian pasfrazon</string>
    <string name="preferences__complete_key_exchanges">Fini ŝlosil-interŝanĝojn</string>
    <string name="preferences__enable_passphrase">Aktivigi pasfrazon</string>
    <string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Aktivigi lokan ĉifradon de mesaĝoj kaj ŝlosiloj</string>
    <string name="preferences__screen_security">Ekrana sekureco</string>
    <string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Aŭtomate fini ŝlosil-interŝanĝojn por novaj seancoj aŭ por estantaj seancoj kun sama ident-ŝlosilo</string>
    <string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloki ekrankopiojn en listo de lastaj kaj en aplikaĵo</string>
    <string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Postuli pasfrazon por legi mesaĝojn post difina tempo</string>
    <string name="preferences__timeout_passphrase">Templimo de pasfrazo</string>
    <string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Elekti templimon de pasfrazon</string>
    <string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Templima intervalo</string>
    <string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Kiom longe atendi antaŭ forgesi pasfrazon de memoro</string>
    <string name="preferences__notifications">Sciigoj</string>
    <string name="preferences__enable_message_notifications">Aktivigi mesaĝajn sciigojn</string>
    <string name="preferences__led_color">Koloro de LED</string>
    <string name="preferences__led_color_unknown">Nekonata</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_title">Lumpulsa sekvenco de LED</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Agordi propran lumpulsan sekvencon de LED</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Ŝaltita dum:</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Malŝaltita dum:</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Propra lumpulsa sekvenco agordita!</string>
    <string name="preferences__sound">Sono</string>
    <string name="preferences__change_notification_sound">Ŝanĝi sciigan sonon</string>
    <string name="preferences__silent">Silenta</string>
    <string name="preferences__in_conversation_notifications">En-interparoladaj sciigoj</string>
    <string name="preferences__play_inthread_notifications">Ludi sciigan sonon dum montri aktivan interparoladon.</string>
    <string name="preferences__repeat_alerts">Repepi</string>
    <string name="preferences__never">Neniam</string>
    <string name="preferences__one_time">Unufoje</string>
    <string name="preferences__two_times">Dufoje</string>
    <string name="preferences__three_times">Trifoje</string>
    <string name="preferences__five_times">Kvinfoje</string>
    <string name="preferences__ten_times">Dekfoje</string>
    <string name="preferences__vibrate">Vibri</string>
    <string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibri ankaŭ dum sciigoj</string>
    <string name="preferences__minutes">minutoj</string>
    <string name="preferences__hours">horoj</string>
    <string name="preferences__green">Verda</string>
    <string name="preferences__red">Ruĝa</string>
    <string name="preferences__blue">Blua</string>
    <string name="preferences__orange">Oranĝa</string>
    <string name="preferences__cyan">Cejana</string>
    <string name="preferences__magenta">Magenta</string>
    <string name="preferences__white">Blanka</string>
    <string name="preferences__none">Nenia</string>
    <string name="preferences__fast">Rapida</string>
    <string name="preferences__normal">Normala</string>
    <string name="preferences__slow">Malrapida</string>
    <string name="preferences__custom">Propra</string>
    <string name="preferences__advanced">Spertaj</string>
    <string name="preferences__privacy">Privateco</string>
    <string name="preferences__mms_user_agent">MMS-a klienta aplikaĵo</string>
    <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Permanaj agordoj de MMS</string>
    <string name="preferences__enable_manual_mms">Uzi permanaj agordoj de MMS</string>
    <string name="preferences__override_system_mms_settings">Superskribi sistemajn MMS-ajn agordojn per la jenaj parametroj.</string>
    <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
    <string name="preferences__mms_proxy_host">Adreso de MMS-retperanto</string>
    <string name="preferences__mms_proxy_port">Pordo de MMS-retperanto</string>
    <string name="preferences__mmsc_username">MMSC-a uzantnomo</string>
    <string name="preferences__mmsc_password">MMSC-a pasvorto</string>
    <string name="preferences__sms_delivery_reports">Liveraj raportoj de SMS-oj</string>
    <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Peti pri livera raporto por ĉiu SMS-a mesaĝo, kiun vi sendas</string>
    <string name="preferences__sms_delivery_reports_notification">Sciigoj pri liveraj raportoj de SMS-oj</string>
    <string name="preferences__display_a_notification_when_a_delivery_report_is_received">Montri sciigon kiam livera raporto estas ricevita</string>
    <string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Aŭtomate forigi pli malnovajn mesaĝojn kiam interparolado trograndas difinitan longon</string>
    <string name="preferences__delete_old_messages">Forigi malnovajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__chats">Babiloj kaj aŭdvidaĵoj</string>
    <string name="preferences__conversation_length_limit">Longlimo de interparolado</string>
    <string name="preferences__trim_all_conversations_now">Tranĉi ĉiujn interparoladojn nun</string>
    <string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skani tra ĉiuj interparoladoj kaj devigi longlimojn de interparoladoj</string>
    <string name="preferences__light_theme">Hela</string>
    <string name="preferences__dark_theme">Malhela</string>
    <string name="preferences__appearance">Aspekto</string>
    <string name="preferences__theme">Etoso</string>
    <string name="preferences__default">Implicita</string>
    <string name="preferences__language">Lingvo</string>
    <string name="preferences__make_default_sms_app">Agordi kiel ĉefan SMS-an aplikaĵon</string>
    <string name="preferences__make_silence_the_default_sms_mms_app">Igi na Silence ĉefa aplikaĵo por via sistemo.</string>
    <string name="preferences__submit_debug_log">Alŝuti senerarig-protokolon</string>
    <string name="preferences__support_wifi_calling">\'Wi-Fi Calling\' kongrueca reĝimo</string>
    <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivigu se via aparato uzas SMS/MMS-an liveradon tra vifio (aktivigu nur kiam “Wi-Fi Calling” estas aktiva en via aparato). </string>
    <string name="preferences__about">Pri Silence</string>
    <string name="preferences__about_version">Versio %s</string>
    <string name="preferences__privacy_policy">Politiko pri privateco</string>
    <string name="preferences__incognito_keyboard">Privata klavaro</string>
    <string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">En privata reĝimo la klavaro ne memoros, lernos kaj konservos iujn ajn entajpitajn vortojn</string>
    <string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokitaj kontaktoj</string>
    <string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Montri en sciigoj</string>
    <string name="preferences__show_sent_time">Montri tempon de sendo</string>
    <string name="preferences__show_sent_time_instead_of_received_time_in_conversations">Montri tempon de sendo anstataŭ tempon de ricevo por ricevitaj mesaĝoj</string>
    <string name="preferences__hide_unread_message_divider">Kaŝi disigilon de nelegitaj masaĝoj</string>
    <string name="preferences_chats__mms">MMS</string>
    <string name="preferences__auto_retrieve">Aŭtomate elŝuti</string>
    <string name="preferences__automatically_retrieve_mms_messages">Aŭtomate elŝuti MMS-ajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__roaming_auto_retrieve">Retmigrade aŭtomate elŝuti</string>
    <string name="preferences__automatically_retrieve_mms_when_roaming">Aŭtomate elŝuti MMS-ojn dum retmigrado (ang. roaming)</string>
    <string name="preferences_chats__message_trimming">Mesaĝa tranĉado</string>
    <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Uzi sistemajn emoĝiojn</string>
    <string name="preferences_advanced__disable_silences_built_in_emoji_support">Malaktivigi enkonstruitan subtenon por mien-simboloj</string>
    <string name="preferences_advanced__always_ask_for_sim_card">Ĉiam demandi pri SIM‑karto</string>
    <string name="preferences_advanced__always_ask_for_the_sim_card_to_use_when_sending_messages">Ĉiam demandi kiun SIM‑karton uzi por sendi mesaĝon</string>
    <!--****************************************-->
    <!--menus-->
    <!--****************************************-->
    <!--contact_selection_list-->
    <string name="contact_selection_list__menu_select_all">Elekti ĉiujn</string>
    <string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Malelekti ĉiujn</string>
    <string name="contact_selection_list__header">ĈIUJ KONTAKTOJ</string>
    <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mesaĝo al…</string>
    <!--contact_selection-->
    <string name="contact_selection__menu_finished">Finita</string>
    <!--refreshing push directory from menu-->
    <string name="push_directory__menu_refresh">Aktualigi liston de kontaktoj</string>
    <!--conversation_button_context-->
    <string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Sendi sekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Sendi malsekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Sendi sekuran MMS-on</string>
    <string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Sendi malsekuran MMS-on</string>
    <!--conversation_callable-->
    <string name="conversation_callable__menu_call">Voĉparoli</string>
    <!--conversation_context-->
    <string name="conversation_context__menu_message_details">Mesaĝaj detaloj</string>
    <string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopii tekston</string>
    <string name="conversation_context__menu_delete_message">Forigi mesaĝon</string>
    <string name="conversation_context__menu_forward_message">Plusendi mesaĝon</string>
    <string name="conversation_context__menu_resend_message">Resendi mesaĝon</string>
    <!--conversation_context_image-->
    <string name="conversation_context_image__save_attachment">Konservi kunsendaĵon</string>
    <!--conversation_insecure-->
    <string name="conversation_insecure__invite">Inviti</string>
    <!--conversation_insecure_no_push-->
    <string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Komenci sekuran seancon</string>
    <string name="conversation_insecure__security">Sekureco</string>
    <!--conversation_list_batch-->
    <string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Forigi elektitajn</string>
    <string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Elekti ĉiujn</string>
    <string name="conversation_list_batch__menu_send_drafts">Sendi elektitajn malnetojn</string>
    <string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arĥivigi elektitajn</string>
    <string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Malarĥivigi elektitajn</string>
    <!--conversation_list-->
    <string name="conversation_list__menu_search">Serĉi</string>
    <!--conversation_list_item_view-->
    <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakta profilbildo</string>
    <string name="conversation_list_item_view__error_alert">Averto pri eraroj</string>
    <string name="conversation_list_item_view__archived">Arĥivita</string>
    <!--conversation_list_fragment-->
    <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova interparolado</string>
    <!--conversation_secure_verified-->
    <string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sekureco</string>
    <string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Verigi identecon</string>
    <string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Fini sekuran seancon</string>
    <!--conversation_muted-->
    <string name="conversation_muted__unmute">Malsilentigi</string>
    <!--conversation_unmuted-->
    <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silentigi sciigojn</string>
    <!--conversation-->
    <string name="conversation__menu_add_attachment">Aldoni kunsendaĵon</string>
    <string name="conversation__menu_delete_conversation">Forigi interparoladon</string>
    <string name="conversation__menu_archive_conversation">Arĥivigi interparoladon</string>
    <string name="conversation__menu_unarchive_conversation">Malarĥivigi interparoladon</string>
    <string name="conversation__menu_view_media">Ĉiuj bildoj</string>
    <string name="conversation__menu_conversation_settings">Interparoladaj agordoj</string>
    <!--conversation_popup-->
    <string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Etendi ŝprucfenestrojn</string>
    <!--conversation_callable-->
    <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Aldoni al kontaktoj</string>
    <!--conversation_group_options-->
    <string name="convesation_group_options__recipients_list">Listo de ricevantoj</string>
    <string name="conversation_group_options__delivery">Liverado</string>
    <string name="conversation_group_options__conversation">Interparolado</string>
    <string name="conversation_group_options__broadcast">Elsendo</string>
    <!--key_scanning-->
    <string name="key_scanning__menu_compare">Kompari</string>
    <string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
    <string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
    <string name="share_identity_fingerprint">Kunhavigi fingrospuro de via identigo</string>
    <!--text_secure_normal-->
    <string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mesaĝo</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupo</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_settings">Agordoj</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Ŝlosi</string>
    <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marki ĉiujn kiel legitajn</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_archived_conversations">Arĥivitaj interparoladoj</string>
    <!--reminder_header-->
    <string name="reminder_header_sms_default_title">Ĉu uzi kiel ĉefan SMS-an aplikaĵon?</string>
    <string name="reminder_header_sms_default_text_mandatory">Silence devas esti ĉefan SMS/MMS-an aplikaĵon por ricevi mesaĝojn.</string>
    <string name="reminder_header_sms_default_button">AGORDI</string>
    <string name="reminder_header_sms_import_title">Ĉu enporti sistemajn SMS-ojn?</string>
    <string name="reminder_header_sms_import_text">Frapetu por kopii viajn telefonajn SMS-ajn mesaĝojn al ĉifrita datumbazo de Silence.</string>
    <string name="reminder_header_sms_import_button">ENPORTI</string>
    <string name="reminder_header_rate_title">Taksi tiun ĉi aplikaĵon</string>
    <string name="reminder_header_rate_text">Se tiu ĉi aplikaĵo plaĉas al vi, bonvolu dediĉi momenton al helpo al ni per taksi ĝin.</string>
    <string name="reminder_header_rate_button">TAKSI NUN!</string>
    <string name="reminder_header_delivery_reports_title">Ĉu aktivigi raportojn pri liverado?</string>
    <string name="reminder_header_delivery_reports_text">Raportoj pri liverado ebligas al vi scii ĉu kaj kiam la ricevinto ricevis viajn mesaĝojn. Kelkaj telefonaj retoj prenas kroman imposton.</string>
    <string name="reminder_header_delivery_reports_button">AKTIVIGI</string>
    <string name="reminder_header_close_button">FERMI</string>
    <!--MediaPreviewActivity-->
    <string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Antaŭrigardo de tiu ĉi bildo malsukcesis</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nesubtenata speco de aŭdvidaĵo</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_draft">Malneto</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permeson por skribi al ekstera konservejo, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ne eblas skribi al ekstera konservejo sen Androida permeso</string>
    <!--media_preview-->
    <string name="media_preview__save_title">Konvervi</string>
    <string name="media_preview__forward_title">Plusendi</string>
    <string name="media_preview__overview_title">Ĉiuj bildoj</string>
    <!--media_overview-->
    <string name="media_overview__save_all">Konservi ĉiujn</string>
    <!--media_preview_activity-->
    <string name="media_preview_activity__image_content_description">Antaŭrigardo de bildo</string>
    <!--Trimmer-->
    <string name="trimmer__deleting">Forigado…</string>
    <string name="trimmer__deleting_old_messages">Forigado de malnovaj mesaĝoj…</string>
    <string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Malnovaj mesaĝoj forigitaj sukcese</string>
    <!--transport_selection_list_item-->
    <string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Emblemo de transporto</string>
    <string name="RingtonePreference_ringtone_default">Implicita voksono</string>
    <string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Neniu</string>
    <string name="RingtonePreference_ringtone_picker_title">Voksonoj</string>
    <string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Implicita sono de sciigo</string>
    <string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Implicita sono de alarmo</string>
    <string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Aldoni voksonon</string>
    <string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Ne eblas aldoni propran voksonon</string>
    <string name="Permissions_permission_required">Permeso bezonata</string>
    <string name="Permissions_continue">Pluigi</string>
    <string name="Permissions_not_now">Ne nun</string>
    <!--EOF-->
    <string name="NotificationChannel_other">Aliaj</string>
    <string name="NotificationChannel_locked_status">Stato de ŝloso</string>
    <string name="NotificationChannel_failures">Paneoj</string>
    <string name="NotificationChannel_messages">Mesaĝoj</string>
</resources>