strings.xml 68.6 KB
Newer Older
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Carey Metcalfe's avatar
Carey Metcalfe committed
2
<resources>
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
    <string name="yes">Jes</string>
    <string name="no">Ne</string>
    <string name="delete">Forigi</string>
    <string name="please_wait">Bonvolu atendi…</string>
    <!--AbstractNotificationBuilder-->
    <string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova mesaĝo</string>
    <!--ApplicationPreferencesActivity-->
    <string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vi ne ankoraŭ precizigis pasfrazon!</string>
    <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
        <item quantity="one">Po 1 mesaĝo en interparolado</item>
        <item quantity="other">Po %d mesaĝoj en interparolado</item>
    </plurals>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Ĉu forigi ĉiujn malnovajn mesaĝojn?</string>
    <plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
        <item quantity="one">Tio ĉi tuj tranĉos ĉiujn interparoladojn al la plej lasta mesaĝo.</item>
        <item quantity="other">Tio ĉi tuj tranĉos ĉiujn interparoladojn al %d plej lastaj mesaĝoj.</item>
    </plurals>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Forigi</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Ĉu malaktivigi ĉifradon de konservejo?</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
23
Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlosiloj. Viaj ĉifritaj seancojn pluos funkcii, sed kiu ajn, kiu akiros rektan atingon al la aparato povos legi ilin.</string>
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Malaktivigi</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Alvenaj SMS-oj aktivaj</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_tap_to_change_your_default_sms_app">Frapetu por ŝanĝi la ĉefan SMS-aplikaĵon</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Alvenaj SMS-oj malaktivaj</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_tap_to_make_silence_your_default_sms_app">Frapetu por ke Silence iĝu via ĉefa SMS-aplikaĵo.</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_off">malŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Malŝaltita(j)</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_sms">SMS</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_mms">MMS</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_incoming_summary">Ricevitaj %s</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Pasfrazo %1$s, ekran-ŝirmo %2$s</string>
    <string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Etoso %1$s, lingvo %2$s</string>
    <!--AppProtectionPreferenceFragment-->
    <plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
        <item quantity="one">1 minuto</item>
        <item quantity="other">%d minutoj</item>
    </plurals>
    <!--DraftDatabase-->
    <string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(bildo)</string>
    <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(aŭdio)</string>
    <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
    <!--AttchmentManager-->
    <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne povas trovi aplikaĵon por elekti aŭdvidaĵojn.</string>
    <string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Silence bezonas la permeson por legi eksteran konservejon por kunhavigi fotojn, videaĵojn kaj aŭdaĵojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Silence bezonas la permeson al kontaktoj por kunhavigi informojn pri kontakto, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “kontaktojn”.</string>
    <!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Fotilo</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Bildo</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Video</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Aŭdio</string>
    <string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Kontaktinformoj</string>
    <!--AudioSlidePlayer-->
    <string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Eraro dum ludado de sono!</string>
    <!--BlockedContactsActivity-->
    <string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokitaj kontaktoj</string>
    <!--ConversationItem-->
    <string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Mesaĝa grando: %d KB</string>
    <string name="ConversationItem_expires_s">Senvalidiĝos: %s</string>
    <string name="ConversationItem_error_not_delivered">Neliverita</string>
    <string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Ĉu montri sekuran aŭdvidaĵon?</string>
    <string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Tiu ĉi aŭdvidaĵo estas konservita en ĉifrita datumbazo. Bedaŭrinde por montri ĝin per ekstera vidigilo, oni devas provizore malĉifri ĝin kaj konservi ĝin en memorejo. Ĉu vi certe volas fari tion?</string>
    <string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Neĝisdata ŝlosil-interŝanĝa mesaĝo ricevita.</string>
    <string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon, frapetu por plui.</string>
    <string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s forlasis la grupon.</string>
    <string name="ConversationItem_click_for_details">Frapetu por detaloj</string>
    <string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne povas trovi aplikaĵon por malfermi tiun ĉi aŭdvidaĵon.</string>
    <string name="ConversationItem_via_s">per %s</string>
    <string name="ConversationItem_xmpp_address_update_silence">XMPP-adreso. Ĝisdatigi Silence por aktivigi tiun ĉi eblon.</string>
    <!--ConversationActivity-->
    <string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Ĉu komenci sekuran seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Ĉu komenci sekuran seancon kun %s?</string>
    <string name="ConversationActivity_detected_silence_initiate_session_question">Mesaĝo ricevita de iu, kiu ankaŭ havas Silence, ĉu komenci sekuran ĉifritan seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_abort_secure_session_confirmation">Ĉu fini sekuran seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_are_you_sure_that_you_want_to_abort_this_secure_session_question">Ĉu vi certe volas fini la sekuran seancon?</string>
    <string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Ĉu forigi interparoladon?</string>
    <string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Tio ĉi forigos neinversigeble ĉiujn mesaĝojn en tiu ĉi interparolado.</string>
    <string name="ConversationActivity_add_attachment">Aldoni kunsendaĵon</string>
    <string name="ConversationActivity_select_contact_info">Elekti informojn pri kontakto</string>
    <string name="ConversationActivity_compose_message">Skribi mesaĝon</string>
    <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_adding_your_attachment">Bedaŭrinde okazis eraron dum aldonado de kunsendaĵo.</string>
    <string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">La elektita GIF-bildo estas tro granda!</string>
    <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Bedaŭrinde la elektita video trograndas limiton de mesaĝo (%1$skB).</string>
    <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Bedaŭrinde la elektita aŭdio trograndas limiton de mesaĝo (%1$skB).</string>
    <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ricevanto ne estas ĝusta SMS-a aŭ retpoŝta adreso!</string>
    <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mesaĝo estas malplena!</string>
    <string name="ConversationActivity_group_members">Grupanoj</string>
    <string name="ConversationActivity_group_conversation">Grupa interparolado</string>
    <string name="ConversationActivity_unnamed_group">Sennoma grupo</string>
    <plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
        <item quantity="one">1 ano</item>
        <item quantity="other">%d anoj</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationActivity_saved_draft">Konservita malneto</string>
    <string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Erara ricevonto!</string>
    <string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Vokoj ne estas subtenataj</string>
    <string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Per tiu ĉi aparato oni ne poveblas voĉparoli.</string>
    <string name="ConversationActivity_cant_open_link">Ne povas trovi aplikaĵon por malfermi tiun ĉi ligilon.</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Malsekura SMS</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Malsekura MMS</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">Sekura SMS</string>
    <string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">Sekura MMS</string>
    <string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ni interparolu sekure per Silence: %s</string>
    <string name="ConversationActivity_recipient_self">Vi ne povas komenci sekuran seancon kun vi mem!</string>
    <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS-oj ne estas subtenataj</string>
    <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ne povas sendi tiun ĉi mesaĝon ĉar via telefon-provizanto ne subtenas MMS-ojn.</string>
    <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Bonvolu elekti kontakton</string>
    <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Kunsendaĵo trograndas limiton.</string>
    <string name="ConversationActivity_silence_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Silence bezonas la permeson al SMS por sendi SMS‑ajn mesaĝojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “SMS”.</string>
    <!--ConversationAdapter-->
    <plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
        <item quantity="one">%d nelegita mesaĝo</item>
        <item quantity="other">%d nelegitaj mesaĝoj</item>
    </plurals>
    <!--ConversationFragment-->
    <string name="ConversationFragment_message_details">Mesaĝaj detaloj</string>
    <plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
        <item quantity="one">Ĉu forigi elektitan mesaĝon?</item>
        <item quantity="other">Ĉu forigi elektitajn mesaĝojn?</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
        <item quantity="one">Tio ĉi forigos neinversigeble la elektitan mesaĝon.</item>
        <item quantity="other">Tio ĉi forigos neinversigeble ĉiujn %1$d elektitajn mesaĝojn.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Ĉu konservi al konservejo?</string>
    <plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
        <item quantity="one">Konservado de tiu ĉi aŭdvidaĵo ebligos al aliaj aplikaĵoj en via aparato atingi ĝin.
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
132

Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
133
Ĉu pluigi?</item>
134
        <item quantity="other">Konservado de ĉiuj %1$d aŭdidaĵoj al konservejo ebligos al aliaj aplikaĵoj en via aparato atingi ilin.
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
135 136

Ĉu pluigi?</item>
137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
        <item quantity="one">Eraro dum konservado de kunsendaĵo al memorejo!</item>
        <item quantity="other">Eraro dum konservado de kunsendaĵoj al konservejo!</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
        <item quantity="one">Dosiero konservita sukcese.</item>
        <item quantity="other">Dosieroj konservitaj sukcese.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne eblas skribi al konservejo!</string>
    <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
        <item quantity="one">Konservado de kunsendaĵo</item>
        <item quantity="other">Konservado de %1$d kunsendaĵoj</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
        <item quantity="one">Konservado de kunsendaĵo al memorejo…</item>
        <item quantity="other">Konservado de %1$d kunsendaĵoj al konservejo…</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Kolektado de kunsendaĵoj…</string>
    <string name="ConversationFragment_pending">Atendado…</string>
    <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
    <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
    <string name="ConversationFragment_deleting">Forigado…</string>
    <string name="ConversationFragment_deleting_messages">Forigado de mesaĝoj…</string>
    <!--ConversationListActivity-->
    <string name="ConversationListActivity_search">Serĉi</string>
    <!--ConversationListFragment-->
    <plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
        <item quantity="one">Ĉu forigi elektitan interparoladon?</item>
        <item quantity="other">Ĉu forigi elektitajn interparoladojn?</item>
    </plurals>
    <plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
        <item quantity="one">Tio ĉi forigos neinversigeble la elektitan interparoladon.</item>
        <item quantity="other">Tio ĉi forigos neinversigeble ĉiujn %1$d elektitajn interparoladojn.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationListFragment_deleting">Forigado</string>
    <string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Forigado de elektitaj interparoladoj…</string>
    <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
        <item quantity="one">Interparolado arĥivita.</item>
        <item quantity="other">%d interparoladoj arĥivitaj.</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationListFragment_undo">MALFARI</string>
    <plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
        <item quantity="one">Movis interparoladon al la ricevujo</item>
        <item quantity="other">Movis %d interparoladojn al la ricevujo</item>
    </plurals>
    <string name="ConversationListFragment_send_drafts">Sendi malnetojn</string>
    <string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">Tio ĉi sendos malnetojn de elektitaj interparoladoj.</string>
    <string name="ConversationListFragment_send">Sendi</string>
    <string name="ConversationListFragment_sending">Sendado</string>
    <string name="ConversationListFragment_sending_selected_drafts">Sendado de elektitaj malnetoj…</string>
    <!--ConversationListItemAction-->
    <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arĥivitaj interparoladoj (%d)</string>
    <!--CustomDefaultPreference-->
    <string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uzas propran: %s</string>
    <string name="CustomDefaultPreference_using_default">Uzas implicitan: %s</string>
    <string name="CustomDefaultPreference_none">Nenia</string>
    <!--DateUtils-->
    <string name="DateUtils_now">Nun</string>
    <string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
    <string name="DateUtils_today">Hodiaŭ</string>
    <string name="DateUtils_yesterday">Hieraŭ</string>
    <!--DualSimUtil-->
    <string name="DualSimUtil__new_sim_card_detected">Nova SIM-karto detektita</string>
    <string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated">Kreis novan ŝlosilon.</string>
    <string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated_for_that_new_sim_card">Kreis novan ŝlosilon por tiu ĉi SIM-karto.</string>
    <!--ShareActivity-->
    <string name="ShareActivity_share_with">Kunhavigi kun</string>
    <!--WelcomeActivity-->
    <string name="WelcomeActivity_improve_your_privacy_talk_to_everyone">Plibonigi vian privatecon, paroli kun ĉiuj</string>
    <string name="WelcomeActivity_encrypt_your_messages">Sendi ĉifritajn mesaĝojn al uzantoj de Silence kaj kutimaj mesaĝoj SMS/MMS kun aliaj.</string>
    <string name="WelcomeActivity_silence_needs_access_to_your_contacts_phone_status_and_sms">Silence bezonas atingon al kontaktoj, stato de telefono kaj SMS‑mesaĝoj por konekti kun amikoj, administri ĉifrajn ŝlosilojn kaj interŝanĝi mesaĝojn.</string>
    <string name="WelcomeActivity_continue">Pluigi</string>
    <string name="WelcomeActivity_action_required">Ago necesas!</string>
    <string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence">Necesas doni permesojn al Silence.</string>
    <string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence_in_order_to_continue_to_use_it">Vi devas doni kelkajn Androidajn permesojn al Silence por pluigi uzi ĝin. Frapetu por pluigi.</string>
    <string name="WelcomeActivity_silence_needs_the_phone_permission_in_order_to_manage_encryption_keys_and_bind_them_to_your_sim_cards_and_sms_permission_in_order_to_receive_sms_messages">Silence bezonas la permeson al telefono por administri ĉifrajn ŝlosilojn kaj ligi ilin al viaj SIM‑kartoj, kaj la permeson al SMS por ricevi SMS‑mesaĝojn.</string>
    <string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permesojn al SMS kaj telefono por funkcii, sed ili estas rifuzitaj. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “telefonon” kaj “SMS”.</string>
    <!--ExportFragment-->
    <string name="ExportFragment_export">Elporti</string>
    <string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Ĉu elporti plattekston al konservejo?</string>
    <string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_contents_of_your_messages_to_storage_in_plaintext">Atentu, tio ĉi elportos la enhavon de viaj mesaĝoj el Silence al konservejo plattekste.</string>
    <string name="ExportFragment_cancel">Rezigni</string>
    <string name="ExportFragment_exporting">Elportado</string>
    <string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Elportado de platteksto al konservejo…</string>
    <string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Eraro, ne eblas skribi al konservejo.</string>
    <string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Eraro dum skribi al konservejo.</string>
    <string name="ExportFragment_export_successful">Elportado sukcesis.</string>
    <string name="ExportFragment_export_encrypted_backup">Ĉu elporti ĉifritan sekurkopion?</string>
    <string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Tio ĉi elportos viajn ĉifritajn ślosilojn, agordojn kaj mesaĝojn al konservejo.</string>
    <string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Elportado de ĉifritaj ŝlosiloj, agordoj kaj mesaĝoj…</string>
    <!--GroupCreateActivity-->
    <string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nova grupo</string>
    <string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Ĝisdatigi grupon</string>
    <string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nova MMS-a grupo</string>
    <string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ne eblas krei grupon pro neatendita eraro.</string>
    <string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Vi bezonas almenaŭ unu personon en la grupo!</string>
    <string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Krei grupon</string>
    <!--GroupMembersDialog-->
    <string name="GroupMembersDialog_me">Mi</string>
    <!--ImportExportActivity-->
    <string name="ImportExportActivity_import">Enporti</string>
    <string name="ImportExportActivity_export">Elporti</string>
    <!--ImportFragment-->
    <string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Ĉu enporti sisteman datumbazon de SMS-oj?</string>
    <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tio ĉi enportos mesaĝojn el la ĉefa sistema SMS-a datumbazo al Silence. Se vi enportis la sisteman SMS-an datumbazon antaŭe, reenportado kaŭzos mesaĝojn duplikati.</string>
    <string name="ImportFragment_import">Enporti</string>
    <string name="ImportFragment_cancel">Rezigni</string>
    <string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Ĉu restarigi ĉifritan sekurkopion?</string>
    <string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">Restarigo de ĉifritan sekurkopion tute anstataŭigos viajn nunajn ŝlosilojn, agordojn kaj mesaĝojn. Vi perdos ĉiujn informojn de via nuna instalado de Silence, sed ne de sekurkopio. Silence haltos post la enportado.</string>
    <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Ĉu enporti plattekstan sekurkopion?</string>
    <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tio ĉi enportos mesaĝojn el platteksta sekurkopio. Se vi antaŭe enportis tiun ĉi sekurkopion, re-enportado kaŭzos mesaĝojn duplikati.</string>
    <string name="ImportFragment_importing">Enportado</string>
    <string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Enportado de platteksta sekurkopio…</string>
    <string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Platteksta sekurkopio ne trovita!</string>
    <string name="ImportFragment_error_importing_backup">Eraro dum enportado de sekurkopio!</string>
    <string name="ImportFragment_import_complete">Enportado finita!</string>
    <string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Restarigado de ĉifrita sekurkopio…</string>
    <string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ĉifrita sekurkopio ne trovita!</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Silence bezonas la permeson al SMS por enporti SMS‑ajn mesaĝojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “SMS”.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Silence bezonas la permeson al SMS por enporti mesaĝojn</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permeson por legi eksteran konservejon, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Silence bezonas la permeson al konservejo por legi el ekstera konservejo.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permeson por skribi al ekstera konservejo, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Silence bezonas la permeson al konservejo por skribi al ekstera konservejo.</string>
    <!--KeyScanningActivity-->
    <string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Skanita ŝlosilo ne trovita!</string>
    <string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Ĉu instali na Barcode Scanner?</string>
    <string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Silence bezonas na Barcode Scanner por QR-kodoj.</string>
    <!--MessageDetailsRecipient-->
    <string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Sendo malsukcesis</string>
    <string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Nova identigilo</string>
    <!--MmsDownloader-->
    <string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Ne povas konservi MMS-on!</string>
    <string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Eraro dum konektado al MMS-provizanto</string>
    <string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Eraro dum legado de agordoj de sendrata MMS-provizanto</string>
    <!--NotificationMmsMessageRecord-->
    <string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <!--MessageRecord-->
    <string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Ricevis mesaĝon ĉifritan per malnova versio de Silence, kiu ne estas plu subtenata. Bonvolu peti sendinton, ke li instalu la plej novan version kaj resendu mesaĝon.</string>
    <string name="MessageRecord_the_exchange_message_you_got_came_from_a_version_of_silence_that_is_too_outdated">La ricevita ŝlosil-interŝanĝa mesaĝo devenas de versio de Silence, kiu estas tro malnova por komunikadi kun via versio. Vi devas sendi ĝin permane por komenci sekuran seancon. Frapetu por sendi ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon.</string>
    <string name="MessageRecord_left_group">Vi forlasis la grupon.</string>
    <string name="MessageRecord_updated_group">La grupo estas ĝisdata.</string>
    <string name="MessageRecord_key_exchange_message">Ŝlosil-interŝanĝa mesaĝo</string>
    <!--PassphraseChangeActivity-->
    <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Pasfrazoj malsamas!</string>
    <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ekspasfazo eraras!</string>
    <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Nenia pasfrazo entajpita!</string>
    <!--PassphrasePromptActivity-->
    <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Entajpu pasfrazon</string>
    <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Emblemo de Silence</string>
    <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Erara pasfrazo!</string>
    <!--ReceiveKeyActivity-->
    <string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La subskribo de tiu ĉi ŝlosil-interŝanĝo malsamas de tiu, kiu vi antaŭe ricevis de tiu ĉi kontakto. Tio ĉi povas signifi, ke iu provas interkapti vian komunikadon, aŭ ke tiu ĉi kontakto simple reinstalis na Silence kaj ĝi nun posedas novan ident-ŝlosilon.</string>
    <string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La subskribo de tiu ĉi ŝlosil-interŝanĝo konfidindas, sed vi havas la agordon \'“aŭtomate fini ŝlosilo-interŝanĝon” malaktiva.</string>
    <string name="ReceiveKeyActivity_processing">Prilaborado</string>
    <string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Prilaborado de ŝlosil-interŝanĝo…</string>
    <string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vi devas kontroli identigilon de tiu ĉi kontakto.</string>
    <!--RecipientPreferencesActivity-->
    <string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Ĉu bloki tiun ĉi kontakton?</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">De nun vi ne vidos mesaĝojn senditajn de tiu ĉi uzanto.</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloki</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ĉu malbloki tiun ĉi kontakton?</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Ĉu vi certe volas malbloki tiun ĉi kontakton?</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Malbloki</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktiva</string>
    <string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Malaktiva</string>
    <!--Slide-->
    <string name="Slide_image">Bildo</string>
    <string name="Slide_audio">Aŭdio</string>
    <string name="Slide_video">Video</string>
    <!--SmsMessageRecord-->
    <string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Ricevis difektitan ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon!</string>
    <string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Bastien Le Querrec's avatar
Bastien Le Querrec committed
311
Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805
    <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Ricevis mesaĝon kun nekonata ident-ŝlosilo. Frapetu por prilabori kaj montri.</string>
    <string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ricevis ĝisdatan sed nekonatan ident-informojn. Frapetu por kontroli identigilon.</string>
    <string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sekura seanco finita.</string>
    <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikata mesaĝo.</string>
    <!--ThreadRecord-->
    <string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlasis grupon</string>
    <string name="ThreadRecord_draft">Malneto:</string>
    <string name="ThreadRecord_media_message">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <!--TransportOptions-->
    <string name="TransportOptions_sms_disabled">SMS-mesaĝoj malaktivaj</string>
    <string name="TransportOptions_no_sim_card_found">Neniu SIM-karto trovita</string>
    <!--VerifyIdentityActivity-->
    <string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Vi ne havas ident-ŝlosilon.</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Ricevonto ne havas ident-ŝlosilon.</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ATENTU, la skanitaj ŝlosiloj NE konformas! Bonvolu kontroli fingrospuron singarde.</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NE kontrolita!</string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Ĝia ŝlosilo estas erara. Tamen vi ankaŭ devas kontroli vian ŝlosilon kun ĝia. </string>
    <string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Kontrolita!</string>
    <!--ViewIdentityActivity-->
    <string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ATENTU, la skanita ŝlosilo NE konformas!</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">La skanita ŝlosilo konformas!</string>
    <string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">Via fingrospuro de identeco</string>
    <!--KeyExchangeInitiator-->
    <string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Ĉu malgraŭ tio, komenci la ekzistan peton?</string>
    <string name="KeyExchangeInitiator_youve_already_sent_a_session_initiation_request_to_this_recipient_are_you_sure">Vi jam sendis peton pri seanco-komenco al tiu ĉi ricevonto, ĉu vi certe volas sendi alian? Tio ĉi malvalidigos antaŭan peton.</string>
    <string name="KeyExchangeInitiator_send">Sendi</string>
    <!--MessageDisplayHelper-->
    <string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Erara ĉifrita mesaĝo</string>
    <string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Malĉifrado, bonvolu atendi…</string>
    <string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mesaĝo ĉifrita por neekzistanta seanco</string>
    <string name="MessageDisplayHelper_end_session_encrypted_for_non_existing_session">Petis pri fini neekzistantan seancon</string>
    <!--EncryptingSmsDatabase-->
    <string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Eraro dum malĉifrado de mesaĝo.</string>
    <!--MmsDatabase-->
    <string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Konektado al MMS-servilo…</string>
    <string name="MmsDatabase_downloading_mms">Elŝutado de MMS…</string>
    <string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Elŝutado de MMS malsukcesis!</string>
    <string name="MmsDatabase_downloading">Elŝutado…</string>
    <string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Frapetu kaj agordu MMS-aj agordojn por elŝuti.</string>
    <string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Eraro dum malĉifrado de mesaĝo.</string>
    <!--MmsMessageRecord-->
    <string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Malĉifrado de MMS, bonvolu atendi…</string>
    <string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Erara ĉifrita MMS-a mesaĝo</string>
    <string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-a mesaĝo ĉifrita por neekzistanta seanco</string>
    <!--MuteDialog-->
    <string name="MuteDialog_mute_notifications">Silentigi sciigojn</string>
    <!--ApplicationMigrationService-->
    <string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Enportado daŭras</string>
    <string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Enportado de tekstaj mesaĝoj</string>
    <string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Enportado finita</string>
    <string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Enportado de sistema datumbazo finiĝis.</string>
    <!--KeyCachingService-->
    <string name="KeyCachingService_silence_passphrase_cached">Frapetu por malfermi.</string>
    <string name="KeyCachingService_silence_passphrase_cached_with_lock">Frapetu por malfermi, aŭ frapetu pendseruron por fermi.</string>
    <string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Silence estas malŝlosita</string>
    <string name="KeyCachingService_lock">Ŝlosi per pasfrazo</string>
    <!--MessageNotifier-->
    <string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novaj mesaĝoj en %2$d interparoladoj</string>
    <string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Lasta de: %1$s</string>
    <string name="MessageNotifier_encrypted_message">Ĉifrita mesaĝo</string>
    <string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Aŭdovida mesaĝo: %s</string>
    <string name="MessageNotifier_no_subject">(Sentemo)</string>
    <string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Liverado de mesaĝo malsukcesis.</string>
    <string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Liverado de mesaĝo malsukcesis.</string>
    <string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Eraro dum liverado de mesaĝo.</string>
    <string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marki ĉiujn kiel legitajn</string>
    <string name="MessageNotifier_mark_read">Marki kiel legitan</string>
    <string name="MessageNotifier_media_message">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <string name="MessageNotifier_message_received">Mesaĝo ricevita de %s.</string>
    <string name="MessageNotifier_reply">Respondi</string>
    <!--QuickResponseService-->
    <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Silence_is_locked">Rapida respondo ne eblas kiam Silence estas ŝlosita!</string>
    <string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problemo dum sendado de mesaĝo!</string>
    <!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
    <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_silence">Silence</string>
    <string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova mesaĝo</string>
    <!--SubscriptionInfoCompat-->
    <string name="SubscriptionInfoCompat_slot">Karto %1$s</string>
    <string name="SubscriptionInfoCompat_display_name">%1$s (karto %2$s)</string>
    <!--change_passphrase_activity-->
    <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Malnova pasfrazo</string>
    <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova pasfrazo</string>
    <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Reentajpu novan pasfrazon</string>
    <!--contact_selection_activity-->
    <string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Entajpu nomon aŭ numeron</string>
    <!--contact_selection_group_activity-->
    <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Neniaj kontaktoj.</string>
    <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ŝargado de kontaktoj…</string>
    <!--single_contact_selection_activity-->
    <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakta Bildo</string>
    <!--ContactSelectionListFragment-->
    <string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Elekti por</string>
    <string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Silence bezonas la permeson al kontaktoj por montri viajn kontaktojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “kontaktojn”.</string>
    <!--blocked_contacts_fragment-->
    <string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Neniuj blokitaj kontaktoj</string>
    <!--contact_selection_recent_activity-->
    <string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ne lastatempaj alvokoj.</string>
    <!--contact_selection_list_fragment-->
    <string name="contact_selection_list_fragment__silence_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Silence bezonas aliron al viaj kontaktoj por vidigi ilin.</string>
    <string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Montri kontaktoj</string>
    <!--conversation_title_view-->
    <string name="conversation_title_view__conversation_muted">Interparolado silentigita</string>
    <!--conversation_activity-->
    <string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Sendi sekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Sendi malsekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Sendi sekuran MMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Sendi malsekuran MMS-on</string>
    <string name="conversation_activity__via_sim_name">Per %1$s</string>
    <string name="conversation_activity__send">Sendi</string>
    <string name="conversation_activity__remove">Forigi</string>
    <string name="conversation_activity__window_description">Interparolado kun %1$s</string>
    <string name="conversation_activity__compose_description">Kreado de mesaĝo</string>
    <string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Buskuligu emoĝi-klavaron</string>
    <string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniaturo de kunsendaĵo</string>
    <!--conversation_item-->
    <string name="conversation_item__mms_downloading_description">Elŝutado de aŭdovida mesaĝo</string>
    <string name="conversation_item__mms_image_description">Aŭdovida mesaĝo</string>
    <string name="conversation_item__secure_message_description">Sekura mesaĝo</string>
    <!--conversation_item_sent-->
    <string name="conversation_item_sent__download">Elŝuti</string>
    <string name="conversation_item_sent__downloading">Elŝutado</string>
    <string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Sendo malsukcesis</string>
    <string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Atendado ĝis konkordo</string>
    <string name="conversation_item_sent__delivered_description">Liverita</string>
    <!--conversation_item_received-->
    <string name="conversation_item_received__download">Elŝuti</string>
    <string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakta bildo</string>
    <string name="conversation_item_received__downloading">Elŝutado</string>
    <!--audio_view-->
    <string name="audio_view__play_accessibility_description">Ludi</string>
    <string name="audio_view__pause_accessibility_description">Paŭzi</string>
    <string name="audio_view__download_accessibility_description">Elŝuti</string>
    <!--conversation_fragment_cab-->
    <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Stapla elekta reĝimo</string>
    <string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s elektitaj</string>
    <!--conversation_fragment-->
    <string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rulumi malsupren</string>
    <!--import_export_fragment-->
    <string name="import_export_fragment__export">Elporti</string>
    <string name="import_export_fragment__import">Enporti</string>
    <!--log_submit_activity-->
    <string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ne eblis legi protokolon de via aparato. Tamen vi povas uzi ADB por atingi senerarig-protokolon.</string>
    <string name="log_submit_activity__thanks">Dankon por via helpo!</string>
    <string name="log_submit_activity__submitting">Alŝutado</string>
    <string name="log_submit_activity__posting_logs">Sendado de protokoloj al gist…</string>
    <!--database_migration_activity-->
    <string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Ĉu vi volas enporti viajn estantajn tekstajn mesaĝojn al ĉifrita datumbazo de Silence?</string>
    <string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La ĉefa sistema datumbazo ne estos ŝanĝita aŭ modifita iumaniere.</string>
    <string name="database_migration_activity__skip">Transsalti</string>
    <string name="database_migration_activity__import">Enporti</string>
    <string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Tio ĉi daŭros momente. Bonvolu pacienci, ni sciigos vin kiam la enportado estos finita.</string>
    <string name="database_migration_activity__importing">ENPORTADO</string>
    <!--database_upgrade_activity-->
    <string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ĝisdatigado de datumbazo…</string>
    <string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Elporti plattekstan sekurkopion</string>
    <string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Elportas plattekstan sekurkopion kongruan kun “SMS Backup &amp; Restore” al konservejo</string>
    <string name="import_fragment__import_system_sms_database">Enporti sisteman SMS-an datumbazon</string>
    <string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Enportas datumbazon de ĉefa sistema mesaĝilo</string>
    <string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Restarigi ĉifritan sekurkopion</string>
    <string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_backup">Restarigas antaŭe elportitan ĉifritan sekurkopion</string>
    <string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Enporti plattekstan sekurkopion</string>
    <string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Enportas plattekstan dosieron de sekurkopio kongruan kun  \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
    <string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Elporti ĉifritan sekurkopion</string>
    <string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_storage">Elportas ĉifritan sekurkopion al konservejo</string>
    <!--load_more_header-->
    <string name="load_more_header__see_full_conversation">Montri plenan interparoladon</string>
    <!--media_overview_activity-->
    <string name="media_overview_activity__no_images">Sen bildoj</string>
    <!--message_recipients_list_item-->
    <string name="message_recipients_list_item__verify">VERIGI</string>
    <string name="message_recipients_list_item__resend">RESENDI</string>
    <!--prompt_passphrase_activity-->
    <string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Malŝlosi</string>
    <!--prompt_mms_activity-->
    <string name="prompt_mms_activity__silence_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Silence bezonas MMS-an agordaron por liveri aŭdvidaĵojn kaj grupajn mesaĝojn tra via sendrata provizanto. Via aparato ne manifestis tiujn informojn, tio ĉi verŝajnas por blokitaj aparatoj kaj por aliaj limitaj agordaroj.</string>
    <string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Por sendi aŭdvidaĵojn kaj grupajn mesaĝojn, frapetu \'Bone\' kaj kompletigi bezonatajn agordojn. La MMS-a agordaro por via provizanto oni povas trovi per serĉi \'via telefon-provizanto APN\'. Vi devas fari tio ĉi nur unufoje.</string>
    <!--recipient_preferences_activity-->
    <string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOKITA</string>
    <!--recipient_preferences-->
    <string name="recipient_preferences__mute_conversation">Silentigi interparoladon</string>
    <string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Malaktivigi sciigojn por tiu ĉi interparolado</string>
    <string name="recipient_preferences__notification_sound">Sciiga sono</string>
    <string name="recipient_preferences__vibrate">Vibri</string>
    <string name="recipient_preferences__block">Bloki</string>
    <string name="recipient_preferences__color">Koloro</string>
    <string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Koloro por tiu ĉi kontakto</string>
    <!--receive_key_dialog-->
    <string name="receive_key_activity__complete">Pluigi</string>
    <!--recipients_panel-->
    <string name="recipients_panel__to">
        <small>Entajpu nomon aŭ numeron</small>
    </string>
    <string name="recipients_panel__add_member">Aldoni anon</string>
    <!--verify_identity_activity-->
    <string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Lia identeco (li legas):</string>
    <string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Via identeco (vi legas):</string>
    <!--message_details_header-->
    <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Kelkaj aferoj bezonas vian atenton.</string>
    <string name="message_details_header__sent">Sendita</string>
    <string name="message_details_header__received">Recevita</string>
    <string name="message_details_header__type">Speco</string>
    <string name="message_details_header__to">Al</string>
    <string name="message_details_header__from">De</string>
    <string name="message_details_header__with">Per</string>
    <!--AndroidManifest.xml-->
    <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Krei pasfrazon</string>
    <string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Entajpu pasfrazon</string>
    <string name="AndroidManifest__select_contacts">Elektu kontaktojn</string>
    <string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publikigi ident-ŝlosilon</string>
    <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ŝanĝi pasfrazon</string>
    <string name="AndroidManifest__verify_identity">Verigi identecon</string>
    <string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fini ŝlosil-interŝanĝon</string>
    <string name="AndroidManifest__log_submit">Alŝuti senerarig-protokolon</string>
    <string name="AndroidManifest__media_preview">Antaŭrigardo de aŭdvidaĵo</string>
    <string name="AndroidManifest__media_overview">Ĉiuj bildoj</string>
    <string name="AndroidManifest__media_overview_named">Ĉiuj bildoj kun %1$s</string>
    <string name="AndroidManifest__message_details">Mesaĝaj detaletoj</string>
    <string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arĥivitaj interparoladoj</string>
    <string name="AndroidManifest_configure_mms_settings">MMS-aj agordoj</string>
    <!--arrays.xml-->
    <string name="arrays__import_export">Enporti / elporti</string>
    <string name="arrays__your_identity_key">Via ident-ŝlosilo</string>
    <string name="arrays__use_default">Uzi implicitan</string>
    <string name="arrays__use_custom">Uzi propran</string>
    <string name="arrays__mute_for_one_hour">Silentigi por 1 horo</string>
    <string name="arrays__mute_for_two_hours">Silentigi por 2 horoj</string>
    <string name="arrays__mute_for_one_day">Silentigi por 1 tago</string>
    <string name="arrays__mute_for_seven_days">Silentigi por 7 tagoj</string>
    <string name="arrays__mute_for_one_year">Silentigi por 1 jaro</string>
    <string name="arrays__settings_default">Implicitaj agordoj</string>
    <string name="arrays__enabled">Aktiva</string>
    <string name="arrays__disabled">Malaktiva</string>
    <string name="arrays__name_and_message">Nomo kaj mesaĝo</string>
    <string name="arrays__name_only">Nur nomo</string>
    <string name="arrays__no_name_or_message">Nek nomo nek mesaĝo</string>
    <string name="arrays__enter_key">Montri enen-klavon</string>
    <string name="arrays__emoji_key">Montri emoĝi-klavon</string>
    <string name="arrays__send_key">Montri sendi-butonon</string>
    <!--plurals.xml-->
    <plurals name="hours_ago">
        <item quantity="one">%d horo</item>
        <item quantity="other">%d horoj</item>
    </plurals>
    <!--preferences.xml-->
    <string name="preferences__general">Ĝeneralaĵoj</string>
    <string name="preferences__sms_mms">SMS kaj MMS</string>
    <string name="preferences__pref_all_sms_title">Ricevi ĉiujn SMS-ojn</string>
    <string name="preferences__pref_all_mms_title">Ricevi ĉiujn MMS-ojn</string>
    <string name="preferences__use_silence_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Uzi na Silence por rigardi kaj konservi ĉiujn ricevotajn tekstajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__use_silence_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Uzi Silence por rigardi kaj konservi ĉiujn ricevotajn aŭdovidajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__keyboard_settings">Klav-agordoj</string>
    <string name="preferences__disable_emoji_drawer">Malaktivigi emoĝi-desegnilon</string>
    <string name="preferences__enable_this_option_if_your_keyboard_supports_emojis">Aktivigu tiun ĉi agordon se via klavaro subtenas emoĝiojn.</string>
    <string name="preferences__display_settings">Vidig-agordoj</string>
    <string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Selektu vian kontakton de kontaktlisto.</string>
    <string name="preferences__change_passphrase">Ŝanĝi pasfrazon</string>
    <string name="preferences__change_your_passphrase">Ŝanĝi vian pasfrazon</string>
    <string name="preferences__complete_key_exchanges">Fini ŝlosil-interŝanĝojn</string>
    <string name="preferences__enable_passphrase">Aktivigi pasfrazon</string>
    <string name="preferences__enable_local_encryption_of_messages_and_keys">Aktivigi lokan ĉifradon de mesaĝoj kaj ŝlosiloj</string>
    <string name="preferences__screen_security">Ekrana sekureco</string>
    <string name="preferences__automatically_complete_key_exchanges_for_new_sessions_or_for_existing_sessions_with_the_same_identity_key">Aŭtomate fini ŝlosil-interŝanĝojn por novaj seancoj aŭ por estantaj seancoj kun sama ident-ŝlosilo</string>
    <string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloki ekrankopiojn en listo de lastaj kaj en aplikaĵo</string>
    <string name="preferences__forget_passphrase_from_memory_after_some_interval">Postuli pasfrazon por legi mesaĝojn post difina tempo</string>
    <string name="preferences__timeout_passphrase">Templimo de pasfrazo</string>
    <string name="preferences__pref_timeout_interval_dialogtitle">Elekti templimon de pasfrazon</string>
    <string name="preferences__pref_timeout_interval_title">Templima intervalo</string>
    <string name="preferences__the_amount_of_time_to_wait_before_forgetting_passphrase">Kiom longe atendi antaŭ forgesi pasfrazon de memoro</string>
    <string name="preferences__notifications">Sciigoj</string>
    <string name="preferences__enable_message_notifications">Aktivigi mesaĝajn sciigojn</string>
    <string name="preferences__led_color">Koloro de LED</string>
    <string name="preferences__led_color_unknown">Nekonata</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_title">Lumpulsa sekvenco de LED</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_title">Agordi propran lumpulsan sekvencon de LED</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_on_for">Ŝaltita dum:</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Malŝaltita dum:</string>
    <string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Propra lumpulsa sekvenco agordita!</string>
    <string name="preferences__sound">Sono</string>
    <string name="preferences__change_notification_sound">Ŝanĝi sciigan sonon</string>
    <string name="preferences__silent">Silenta</string>
    <string name="preferences__in_conversation_notifications">En-interparoladaj sciigoj</string>
    <string name="preferences__play_inthread_notifications">Ludi sciigan sonon dum montri aktivan interparoladon.</string>
    <string name="preferences__repeat_alerts">Repepi</string>
    <string name="preferences__never">Neniam</string>
    <string name="preferences__one_time">Unufoje</string>
    <string name="preferences__two_times">Dufoje</string>
    <string name="preferences__three_times">Trifoje</string>
    <string name="preferences__five_times">Kvinfoje</string>
    <string name="preferences__ten_times">Dekfoje</string>
    <string name="preferences__vibrate">Vibri</string>
    <string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Vibri ankaŭ dum sciigoj</string>
    <string name="preferences__minutes">minutoj</string>
    <string name="preferences__hours">horoj</string>
    <string name="preferences__green">Verda</string>
    <string name="preferences__red">Ruĝa</string>
    <string name="preferences__blue">Blua</string>
    <string name="preferences__orange">Oranĝa</string>
    <string name="preferences__cyan">Cejana</string>
    <string name="preferences__magenta">Magenta</string>
    <string name="preferences__white">Blanka</string>
    <string name="preferences__none">Nenia</string>
    <string name="preferences__fast">Rapida</string>
    <string name="preferences__normal">Normala</string>
    <string name="preferences__slow">Malrapida</string>
    <string name="preferences__custom">Propra</string>
    <string name="preferences__advanced">Spertaj</string>
    <string name="preferences__privacy">Privateco</string>
    <string name="preferences__mms_user_agent">MMS-a klienta aplikaĵo</string>
    <string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Permanaj agordoj de MMS</string>
    <string name="preferences__enable_manual_mms">Uzi permanaj agordoj de MMS</string>
    <string name="preferences__override_system_mms_settings">Superskribi sistemajn MMS-ajn agordojn per la jenaj parametroj.</string>
    <string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
    <string name="preferences__mms_proxy_host">Adreso de MMS-retperanto</string>
    <string name="preferences__mms_proxy_port">Pordo de MMS-retperanto</string>
    <string name="preferences__mmsc_username">MMSC-a uzantnomo</string>
    <string name="preferences__mmsc_password">MMSC-a pasvorto</string>
    <string name="preferences__sms_delivery_reports">Liveraj raportoj de SMS-oj</string>
    <string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Peti pri livera raporto por ĉiu SMS-a mesaĝo, kiun vi sendas</string>
    <string name="preferences__sms_delivery_reports_notification">Sciigoj pri liveraj raportoj de SMS-oj</string>
    <string name="preferences__display_a_notification_when_a_delivery_report_is_received">Montri sciigon kiam livera raporto estas ricevita</string>
    <string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Aŭtomate forigi pli malnovajn mesaĝojn kiam interparolado trograndas difinitan longon</string>
    <string name="preferences__delete_old_messages">Forigi malnovajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__chats">Babiloj kaj aŭdvidaĵoj</string>
    <string name="preferences__conversation_length_limit">Longlimo de interparolado</string>
    <string name="preferences__trim_all_conversations_now">Tranĉi ĉiujn interparoladojn nun</string>
    <string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skani tra ĉiuj interparoladoj kaj devigi longlimojn de interparoladoj</string>
    <string name="preferences__light_theme">Hela</string>
    <string name="preferences__dark_theme">Malhela</string>
    <string name="preferences__appearance">Aspekto</string>
    <string name="preferences__theme">Etoso</string>
    <string name="preferences__default">Implicita</string>
    <string name="preferences__language">Lingvo</string>
    <string name="preferences__make_default_sms_app">Agordi kiel ĉefan SMS-an aplikaĵon</string>
    <string name="preferences__make_silence_the_default_sms_mms_app">Igi na Silence ĉefa aplikaĵo por via sistemo.</string>
    <string name="preferences__submit_debug_log">Alŝuti senerarig-protokolon</string>
    <string name="preferences__support_wifi_calling">\'Wi-Fi Calling\' kongrueca reĝimo</string>
    <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivigu se via aparato uzas SMS/MMS-an liveradon tra vifio (aktivigu nur kiam “Wi-Fi Calling” estas aktiva en via aparato). </string>
    <string name="preferences__about">Pri Silence</string>
    <string name="preferences__about_version">Versio %s</string>
    <string name="preferences__privacy_policy">Politiko pri privateco</string>
    <string name="preferences__incognito_keyboard">Privata klavaro</string>
    <string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">En privata reĝimo la klavaro ne memoros, lernos kaj konservos iujn ajn entajpitajn vortojn</string>
    <string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokitaj kontaktoj</string>
    <string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Montri en sciigoj</string>
    <string name="preferences__show_sent_time">Montri tempon de sendo</string>
    <string name="preferences__show_sent_time_instead_of_received_time_in_conversations">Montri tempon de sendo anstataŭ tempon de ricevo por ricevitaj mesaĝoj</string>
    <string name="preferences__hide_unread_message_divider">Kaŝi disigilon de nelegitaj masaĝoj</string>
    <string name="preferences_chats__mms">MMS</string>
    <string name="preferences__auto_retrieve">Aŭtomate elŝuti</string>
    <string name="preferences__automatically_retrieve_mms_messages">Aŭtomate elŝuti MMS-ajn mesaĝojn</string>
    <string name="preferences__roaming_auto_retrieve">Retmigrade aŭtomate elŝuti</string>
    <string name="preferences__automatically_retrieve_mms_when_roaming">Aŭtomate elŝuti MMS-ojn dum retmigrado (ang. roaming)</string>
    <string name="preferences_chats__message_trimming">Mesaĝa tranĉado</string>
    <string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Uzi sistemajn emoĝiojn</string>
    <string name="preferences_advanced__disable_silences_built_in_emoji_support">Malaktivigi enkonstruitan subtenon por mien-simboloj</string>
    <string name="preferences_advanced__always_ask_for_sim_card">Ĉiam demandi pri SIM‑karto</string>
    <string name="preferences_advanced__always_ask_for_the_sim_card_to_use_when_sending_messages">Ĉiam demandi kiun SIM‑karton uzi por sendi mesaĝon</string>
    <!--****************************************-->
    <!--menus-->
    <!--****************************************-->
    <!--contact_selection_list-->
    <string name="contact_selection_list__menu_select_all">Elekti ĉiujn</string>
    <string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Malelekti ĉiujn</string>
    <string name="contact_selection_list__header">ĈIUJ KONTAKTOJ</string>
    <string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mesaĝo al…</string>
    <!--contact_selection-->
    <string name="contact_selection__menu_finished">Finita</string>
    <!--refreshing push directory from menu-->
    <string name="push_directory__menu_refresh">Aktualigi liston de kontaktoj</string>
    <!--conversation_button_context-->
    <string name="conversation_button_context__send_secure_sms">Sendi sekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_button_context__send_insecure_sms">Sendi malsekuran SMS-on</string>
    <string name="conversation_button_context__send_secure_mms">Sendi sekuran MMS-on</string>
    <string name="conversation_button_context__send_insecure_mms">Sendi malsekuran MMS-on</string>
    <!--conversation_callable-->
    <string name="conversation_callable__menu_call">Voĉparoli</string>
    <!--conversation_context-->
    <string name="conversation_context__menu_message_details">Mesaĝaj detaloj</string>
    <string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopii tekston</string>
    <string name="conversation_context__menu_delete_message">Forigi mesaĝon</string>
    <string name="conversation_context__menu_forward_message">Plusendi mesaĝon</string>
    <string name="conversation_context__menu_resend_message">Resendi mesaĝon</string>
    <!--conversation_context_image-->
    <string name="conversation_context_image__save_attachment">Konservi kunsendaĵon</string>
    <!--conversation_insecure-->
    <string name="conversation_insecure__invite">Inviti</string>
    <!--conversation_insecure_no_push-->
    <string name="conversation_insecure__menu_start_secure_session">Komenci sekuran seancon</string>
    <string name="conversation_insecure__security">Sekureco</string>
    <!--conversation_list_batch-->
    <string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Forigi elektitajn</string>
    <string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Elekti ĉiujn</string>
    <string name="conversation_list_batch__menu_send_drafts">Sendi elektitajn malnetojn</string>
    <string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arĥivigi elektitajn</string>
    <string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Malarĥivigi elektitajn</string>
    <!--conversation_list-->
    <string name="conversation_list__menu_search">Serĉi</string>
    <!--conversation_list_item_view-->
    <string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakta profilbildo</string>
    <string name="conversation_list_item_view__error_alert">Averto pri eraroj</string>
    <string name="conversation_list_item_view__archived">Arĥivita</string>
    <!--conversation_list_fragment-->
    <string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova interparolado</string>
    <!--conversation_secure_verified-->
    <string name="conversation_secure_verified__menu_security">Sekureco</string>
    <string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Verigi identecon</string>
    <string name="conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session">Fini sekuran seancon</string>
    <!--conversation_muted-->
    <string name="conversation_muted__unmute">Malsilentigi</string>
    <!--conversation_unmuted-->
    <string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silentigi sciigojn</string>
    <!--conversation-->
    <string name="conversation__menu_add_attachment">Aldoni kunsendaĵon</string>
    <string name="conversation__menu_delete_conversation">Forigi interparoladon</string>
    <string name="conversation__menu_archive_conversation">Arĥivigi interparoladon</string>
    <string name="conversation__menu_unarchive_conversation">Malarĥivigi interparoladon</string>
    <string name="conversation__menu_view_media">Ĉiuj bildoj</string>
    <string name="conversation__menu_conversation_settings">Interparoladaj agordoj</string>
    <!--conversation_popup-->
    <string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Etendi ŝprucfenestrojn</string>
    <!--conversation_callable-->
    <string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Aldoni al kontaktoj</string>
    <!--conversation_group_options-->
    <string name="convesation_group_options__recipients_list">Listo de ricevantoj</string>
    <string name="conversation_group_options__delivery">Liverado</string>
    <string name="conversation_group_options__conversation">Interparolado</string>
    <string name="conversation_group_options__broadcast">Elsendo</string>
    <!--key_scanning-->
    <string name="key_scanning__menu_compare">Kompari</string>
    <string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
    <string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
    <string name="share_identity_fingerprint">Kunhavigi fingrospuro de via identigo</string>
    <!--text_secure_normal-->
    <string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mesaĝo</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupo</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_settings">Agordoj</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Ŝlosi</string>
    <string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marki ĉiujn kiel legitajn</string>
    <string name="text_secure_normal__menu_archived_conversations">Arĥivitaj interparoladoj</string>
    <!--reminder_header-->
    <string name="reminder_header_sms_default_title">Ĉu uzi kiel ĉefan SMS-an aplikaĵon?</string>
    <string name="reminder_header_sms_default_text_mandatory">Silence devas esti ĉefan SMS/MMS-an aplikaĵon por ricevi mesaĝojn.</string>
    <string name="reminder_header_sms_default_button">AGORDI</string>
    <string name="reminder_header_sms_import_title">Ĉu enporti sistemajn SMS-ojn?</string>
    <string name="reminder_header_sms_import_text">Frapetu por kopii viajn telefonajn SMS-ajn mesaĝojn al ĉifrita datumbazo de Silence.</string>
    <string name="reminder_header_sms_import_button">ENPORTI</string>
    <string name="reminder_header_rate_title">Taksi tiun ĉi aplikaĵon</string>
    <string name="reminder_header_rate_text">Se tiu ĉi aplikaĵo plaĉas al vi, bonvolu dediĉi momenton al helpo al ni per taksi ĝin.</string>
    <string name="reminder_header_rate_button">TAKSI NUN!</string>
    <string name="reminder_header_delivery_reports_title">Ĉu aktivigi raportojn pri liverado?</string>
    <string name="reminder_header_delivery_reports_text">Raportoj pri liverado ebligas al vi scii ĉu kaj kiam la ricevinto ricevis viajn mesaĝojn. Kelkaj telefonaj retoj prenas kroman imposton.</string>
    <string name="reminder_header_delivery_reports_button">AKTIVIGI</string>
    <string name="reminder_header_close_button">FERMI</string>
    <!--MediaPreviewActivity-->
    <string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Antaŭrigardo de tiu ĉi bildo malsukcesis</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nesubtenata speco de aŭdvidaĵo</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_draft">Malneto</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Silence bezonas la permeson por skribi al ekstera konservejo, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “konservejon”.</string>
    <string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ne eblas skribi al ekstera konservejo sen Androida permeso</string>
    <!--media_preview-->
    <string name="media_preview__save_title">Konvervi</string>
    <string name="media_preview__forward_title">Plusendi</string>
    <string name="media_preview__overview_title">Ĉiuj bildoj</string>
    <!--media_overview-->
    <string name="media_overview__save_all">Konservi ĉiujn</string>
    <!--media_preview_activity-->
    <string name="media_preview_activity__image_content_description">Antaŭrigardo de bildo</string>
    <!--Trimmer-->
    <string name="trimmer__deleting">Forigado…</string>
    <string name="trimmer__deleting_old_messages">Forigado de malnovaj mesaĝoj…</string>
    <string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Malnovaj mesaĝoj forigitaj sukcese</string>
    <!--transport_selection_list_item-->
    <string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Emblemo de transporto</string>
    <string name="RingtonePreference_ringtone_default">Implicita voksono</string>
    <string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Neniu</string>
    <string name="RingtonePreference_ringtone_picker_title">Voksonoj</string>
    <string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Implicita sono de sciigo</string>
    <string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Implicita sono de alarmo</string>
    <string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Aldoni voksonon</string>
    <string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Ne eblas aldoni propran voksonon</string>
    <string name="Permissions_permission_required">Permeso bezonata</string>
    <string name="Permissions_continue">Pluigi</string>
    <string name="Permissions_not_now">Ne nun</string>
    <!--EOF-->
    <string name="NotificationChannel_other">Aliaj</string>
    <string name="NotificationChannel_locked_status">Stato de ŝloso</string>
    <string name="NotificationChannel_failures">Paneoj</string>
    <string name="NotificationChannel_messages">Mesaĝoj</string>
</resources>