Skip to content
Commits on Source (11)
  • verdulo's avatar
    Translated using Weblate (Esperanto) · bd09bffb
    verdulo authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/eo/
    bd09bffb
  • verdulo's avatar
    Translated using Weblate (Polish) · ee90294b
    verdulo authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/pl/
    ee90294b
  • ButterflyOfFire's avatar
    Translated using Weblate (Arabic) · 3f7d3798
    ButterflyOfFire authored
    Currently translated at 96.3% (601 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/ar/
    3f7d3798
  • Mas'ud As'ad's avatar
    Translated using Weblate (Indonesian) · e209eca4
    Mas'ud As'ad authored
    Currently translated at 46.4% (290 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/id/
    e209eca4
  • Mas'ud As'ad's avatar
    Translated using Weblate (Indonesian) · 086a3eb7
    Mas'ud As'ad authored
    Currently translated at 91.0% (568 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/id/
    086a3eb7
  • Mas'ud As'ad's avatar
    Translated using Weblate (Indonesian) · dfe686ab
    Mas'ud As'ad authored
    Currently translated at 96.6% (603 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/id/
    dfe686ab
  • Mas'ud As'ad's avatar
    Translated using Weblate (Indonesian) · 7368b3d3
    Mas'ud As'ad authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/id/
    7368b3d3
  • Mas'ud As'ad's avatar
    Translated using Weblate (Indonesian) · 12a918fc
    Mas'ud As'ad authored
    Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)
    
    Translation: Silence/Distribution
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/distribution/id/
    12a918fc
  • ⓐℳⓘⓡ's avatar
    Translated using Weblate (Persian) · 92553be3
    ⓐℳⓘⓡ authored
    Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)
    
    Translation: Silence/Distribution
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/distribution/fa/
    92553be3
  • ⓐℳⓘⓡ's avatar
    Translated using Weblate (Persian) · cb3aa955
    ⓐℳⓘⓡ authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/fa/
    cb3aa955
  • verdulo's avatar
    Translated using Weblate (Esperanto) · 8c3c75b9
    verdulo authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/eo/
    8c3c75b9
...@@ -425,7 +425,7 @@ ...@@ -425,7 +425,7 @@
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">المحادثات المحفوظة</string> <string name="AndroidManifest_archived_conversations">المحادثات المحفوظة</string>
<string name="AndroidManifest_configure_mms_settings">إعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string> <string name="AndroidManifest_configure_mms_settings">إعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string>
<!--arrays.xml--> <!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">"استيراد/ تصدير"</string> <string name="arrays__import_export">استيراد/ تصدير</string>
<string name="arrays__your_identity_key">مفتاح هويتك</string> <string name="arrays__your_identity_key">مفتاح هويتك</string>
<string name="arrays__use_default">استخدم الافتراضي</string> <string name="arrays__use_default">استخدم الافتراضي</string>
<string name="arrays__use_custom">تخصيص</string> <string name="arrays__use_custom">تخصيص</string>
...@@ -722,21 +722,21 @@ ...@@ -722,21 +722,21 @@
<item quantity="one">تم نقل المحادثة إلى البريد الوارد</item> <item quantity="one">تم نقل المحادثة إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="two">تم نقل المحادثتين إلى البريد الوارد</item> <item quantity="two">تم نقل المحادثتين إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="few">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item> <item quantity="few">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="many">"تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد"</item> <item quantity="many">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="other"></item> <item quantity="other">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
</plurals> </plurals>
<string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">سيؤدي هذا إلى إرسال مسودات المحادثات المختارة.</string> <string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">سيؤدي هذا إلى إرسال مسودات المحادثات المختارة.</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_needs_the_phone_permission_in_order_to_manage_encryption_keys_and_bind_them_to_your_sim_cards_and_sms_permission_in_order_to_receive_sms_messages">يحتاج Silence إلى إذن الهاتف من أجل إدارة مفاتيح التشفير وربطها بشريحة الهاتف الخاصة بك ، وإذن الرسائل القصيرة لتلقي الرسائل القصيرة.</string> <string name="WelcomeActivity_silence_needs_the_phone_permission_in_order_to_manage_encryption_keys_and_bind_them_to_your_sim_cards_and_sms_permission_in_order_to_receive_sms_messages">يحتاج Silence إلى إذن الهاتف من أجل إدارة مفاتيح التشفير وربطها بشريحة الهاتف الخاصة بك ، وإذن الرسائل القصيرة لتلقي الرسائل القصيرة.</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">"يحتاج Silence إلى أذونات الهاتف والرسائل القصيرة لكي يتثنى له العمل ، ولكن تم رفض الأذونات نهائياً. الرجاء الإستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"الهاتف\" و \"الرسائل القصيرة\"."</string> <string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج Silence إلى أذونات الهاتف والرسائل القصيرة لكي يتثنى له العمل ، ولكن تم رفض الأذونات نهائياً. الرجاء الإستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"الهاتف\" و \"الرسائل القصيرة\".</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">تصدير نص عادي إلى التخزين؟</string> <string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">تصدير نص عادي إلى التخزين؟</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">جارٍ تصدير نص عادي إلى وحدة التخزين …</string> <string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">جارٍ تصدير نص عادي إلى وحدة التخزين …</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">سيؤدي ذلك إلى تصدير مفاتيحك وإعداداتك ورسائلك المشفرة إلى وحدة التخزين.</string> <string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">سيؤدي ذلك إلى تصدير مفاتيحك وإعداداتك ورسائلك المشفرة إلى وحدة التخزين.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">"سيؤدي هذا إلى استيراد الرسائل من قاعدة بيانات الرسائل القصيرة الافتراضية للنظام إلى Silence. إذا قمت باستيراد قاعدة بيانات الرسائل القصيرة للنظام من قبل ، فسيؤدي الاستيراد مرة أخرى إلى تكرار الرسائل."</string> <string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">سيؤدي هذا إلى استيراد الرسائل من قاعدة بيانات الرسائل القصيرة الافتراضية للنظام إلى Silence. إذا قمت باستيراد قاعدة بيانات الرسائل القصيرة للنظام من قبل ، فسيؤدي الاستيراد مرة أخرى إلى تكرار الرسائل.</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">"ستؤدي استعادة نسخة احتياطية مشفرة إلى استبدال مفاتيحك وتفضيلاتك ورسائلك الحالية تمامًا. ستفقد أي معلومات موجودة في تثبيت Silence الحالي ولكن ليس في النسخة الاحتياطية. سيتوقف Silence بعد الاستيراد."</string> <string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">ستؤدي استعادة نسخة احتياطية مشفرة إلى استبدال مفاتيحك وتفضيلاتك ورسائلك الحالية تمامًا. ستفقد أي معلومات موجودة في تثبيت Silence الحالي ولكن ليس في النسخة الاحتياطية. سيتوقف Silence بعد الاستيراد.</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">"يحتاج Silence إلى إذن الرسائل القصيرة لاستيراد الرسائل القصيرة ، ولكن تم رفضه نهائيًا. يرجى الاستمرار في إعدادات التطبيق ، وتحديد \"الأذونات\" ، وتمكين \"الرسائل القصيرة\"."</string> <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">يحتاج Silence إلى إذن الرسائل القصيرة لاستيراد الرسائل القصيرة ، ولكن تم رفضه نهائيًا. يرجى الاستمرار في إعدادات التطبيق ، وتحديد \"الأذونات\" ، وتمكين \"الرسائل القصيرة\".</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">"يحتاج Silence إلى إذن التخزين من أجل القراءة من وحدة التخزين الخارجية ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"التخزين\"."</string> <string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج Silence إلى إذن التخزين من أجل القراءة من وحدة التخزين الخارجية ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"التخزين\".</string>
<string name="MessageRecord_the_exchange_message_you_got_came_from_a_version_of_silence_that_is_too_outdated">"رسالة التبادل التي تلقيتها جاءت من إصدار Silence قديم جدًا بحيث يتعذر الاتصال بإصدارك. يجب عليك إرسالها يدويًا لبدء جلسة آمنة. انقر لإرسال رسالة تبادل مفتاح التشفير."</string> <string name="MessageRecord_the_exchange_message_you_got_came_from_a_version_of_silence_that_is_too_outdated">رسالة التبادل التي تلقيتها جاءت من إصدار Silence قديم جدًا بحيث يتعذر الاتصال بإصدارك. يجب عليك إرسالها يدويًا لبدء جلسة آمنة. انقر لإرسال رسالة تبادل مفتاح التشفير.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">تم تغيير ملفات مفتاح الهوية الفريد لـ%1 $. هذا يعني إما أن شخص ما يحاول اعتراض اتصالك، أو أن%2$ببساطة إعادة تثبيت Silence والآن لديه مفتاح هوية جديد.</string> <string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">تم تغيير ملفات مفتاح الهوية الفريد لـ %1$s. هذا يعني إما أن شخص ما يحاول اعتراض اتصالك، أو أن %2$s ببساطة أعاد تثبيت Silence والآن لديه مفتاح هوية جديد.</string>
<string name="MessageDisplayHelper_end_session_encrypted_for_non_existing_session">طلب إنهاء جلسة غير موجودة</string> <string name="MessageDisplayHelper_end_session_encrypted_for_non_existing_session">طلب إنهاء جلسة غير موجودة</string>
<string name="NotificationChannel_messages">الرسائل</string> <string name="NotificationChannel_messages">الرسائل</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">حالة الانغلاق</string> <string name="NotificationChannel_locked_status">حالة الانغلاق</string>
...@@ -744,7 +744,7 @@ ...@@ -744,7 +744,7 @@
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Silence_is_locked">الاستجابة السريعة غير متاحة عند إنغلاق Silence!</string> <string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Silence_is_locked">الاستجابة السريعة غير متاحة عند إنغلاق Silence!</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">خطأ في تشغيل الفيديو</string> <string name="VideoPlayer_error_playing_video">خطأ في تشغيل الفيديو</string>
<string name="SubscriptionInfoCompat_slot">منفذ %1$s</string> <string name="SubscriptionInfoCompat_slot">منفذ %1$s</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">"يتطلب Silence إذن جهات الاتصال لعرض جهات الاتصال الخاصة بك ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار مع قائمة إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، وتمكين \"جهات الاتصال\"."</string> <string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">يتطلب Silence إذن جهات الاتصال لعرض جهات الاتصال الخاصة بك ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار مع قائمة إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، وتمكين \"جهات الاتصال\".</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">كل الوسائط</string> <string name="AndroidManifest__all_media">كل الوسائط</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">وكيل مستخدم الرسائل متعددة الوسائط</string> <string name="preferences__mms_user_agent">وكيل مستخدم الرسائل متعددة الوسائط</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">قم بتمكينه إذا كان جهازك يستخدم تسليم الرسائل القصيرة / رسائل الوسائط المتعددة عبر شبكة Wi-Fi (يتم التمكين فقط عند تمكين \"مكالمات Wi-Fi\" على جهازك).</string> <string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">قم بتمكينه إذا كان جهازك يستخدم تسليم الرسائل القصيرة / رسائل الوسائط المتعددة عبر شبكة Wi-Fi (يتم التمكين فقط عند تمكين \"مكالمات Wi-Fi\" على جهازك).</string>
...@@ -752,4 +752,12 @@ ...@@ -752,4 +752,12 @@
<string name="preferences__roaming_auto_retrieve">جل تلقائي أثناء التجوال</string> <string name="preferences__roaming_auto_retrieve">جل تلقائي أثناء التجوال</string>
<string name="preferences__automatically_retrieve_mms_when_roaming">جلب تلقائي لرسائل الوسائط المتعددة أثناء التجوال</string> <string name="preferences__automatically_retrieve_mms_when_roaming">جلب تلقائي لرسائل الوسائط المتعددة أثناء التجوال</string>
<string name="preferences_advanced__always_ask_for_the_sim_card_to_use_when_sending_messages">اطلب دائمًا استخدام بطاقة SIM عند إرسال الرسائل</string> <string name="preferences_advanced__always_ask_for_the_sim_card_to_use_when_sending_messages">اطلب دائمًا استخدام بطاقة SIM عند إرسال الرسائل</string>
<string name="media_overview_activity__no_media">لا يوجد وسائط</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">كل الوسائط</string>
<string name="media_preview_activity__media_content_description">معاينة الوسائط</string>
<string name="media_preview__all_media_title">كل الوسائط</string>
<string name="reminder_header_rate_text">إذا كنت تستمتع باستخدام هذا التطبيق ، فالرجاء تخصيص بعض الوقت لمساعدتنا من خلال تقييمه.</string>
<string name="ConversationActivity_detected_silence_initiate_session_question">لقد تلقيت رسالة من شخص يدير جلسات Silence المشفرة. هل تريد بدء جلسة مشفرة؟</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">المستلم ليس رقمًا صالحًا أو عنوان بريد إلكتروني!</string>
<string name="NotificationChannel_failures">حالات الفشل</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -312,7 +312,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -312,7 +312,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Ricevis mesaĝon kun nekonata ident-ŝlosilo. Frapetu por prilabori kaj montri.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Ricevis mesaĝon kun nekonata ident-ŝlosilo. Frapetu por prilabori kaj montri.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ricevis ĝisdatan sed nekonatan ident-informojn. Frapetu por kontroli identigilon.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ricevis ĝisdatan sed nekonatan ident-informojn. Frapetu por kontroli identigilon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sekura seanco finita.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sekura seanco finita.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikata mesaĝo.</string> <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikato de mesaĝo.</string>
<!--ThreadRecord--> <!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlasis grupon</string> <string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlasis grupon</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Malneto:</string> <string name="ThreadRecord_draft">Malneto:</string>
...@@ -510,7 +510,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -510,7 +510,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<!--message_details_header--> <!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Kelkaj aferoj bezonas vian atenton.</string> <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Kelkaj aferoj bezonas vian atenton.</string>
<string name="message_details_header__sent">Sendita</string> <string name="message_details_header__sent">Sendita</string>
<string name="message_details_header__received">Recevita</string> <string name="message_details_header__received">Ricevita</string>
<string name="message_details_header__type">Speco</string> <string name="message_details_header__type">Speco</string>
<string name="message_details_header__to">Al</string> <string name="message_details_header__to">Al</string>
<string name="message_details_header__from">De</string> <string name="message_details_header__from">De</string>
...@@ -742,7 +742,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -742,7 +742,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="key_scanning__menu_compare">Kompari</string> <string name="key_scanning__menu_compare">Kompari</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string> <string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string> <string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
<string name="share_identity_fingerprint">Kunhavigi fingrospuro de via identigo</string> <string name="share_identity_fingerprint">Kunhavigi fingrospuron de via identigo</string>
<!--text_secure_normal--> <!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mesaĝo</string> <string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mesaĝo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupo</string> <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupo</string>
......
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string> <string name="Distribution_title">Silence</string>
<string name="Distribution_tagline">مکالمه اس ام اس/ام ام اس رمزنگاری شده به صورت آسان!</string> <string name="Distribution_tagline">مکالمه SMS/MMS رمزنگاری شده به صورت آسان!</string>
<string name="Distribution_description">سایلنس یک برنامه اس ام اس/ام ام اس می باشد که به شما اجازه می دهد تا در هنگام ارتباط با دوستانتان از حریم خصوصی خود محافظت کنید.</string> <string name="Distribution_description">سایلنس یک برنامه SMS/MMS می باشد که به شما اجازه می دهد تا در هنگام ارتباط با دوستانتان از حریم خصوصی خود محافظت کنید.</string>
<string name="Distribution_long_description"> <string name="Distribution_long_description">سایلنس یک برنامه SMS/MMS می باشد که به شما اجازه می دهد تا از حریم خصوصی خود در هنگام مکالمه با دوستان خود محافظت کنید. با استفاده از سایلنس، شما میتوانید پیام های SMS بفرستید و رسانه و یا پیوست ها را با حفظ حریم خصوصی به صورت کامل به اشتراک بگذارید. ویژگی ها: *سادگی. سایلنس مانند هر برنامه SMS دیگری کار میکند. هیچ ثبت نام و هیچ سرویس جدید برای اینکه دوستانتان به عضویت آن در بیایند وجود ندارد. * قابل اعتماد. سایلنس از طریق پیام های SMS رمزنگاری شده ارتباط برقرار میکند. هیچ سرور یا اتصال اینترنتی نیاز نیست. * خصوصی. سایلنس رمزنگاری سر-تا-سر را برای پیام های شما با استفاده از پروتکل رمزنگاری سیگنال فراهم می کند. * امن. تمام پیام ها به صورت محلی رمزنگاری می شوند، بنابراین اگر گوشی همراه شما گم شود یا دزدیده شود، پیام های شما محافظت شده باقی می مانند. * متن باز. سایلنس یک برنامه رایگان و متن باز می باشد، این اجازه می دهد تا هرکس امنیت آن را با بررسی کد تایید کند. لطفا هر باگ، مشکل، یا ویژگی درخواستی را در اینجا گزارش کنید: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues سورس کد در اینجا قابل دسترس میباشد: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android جزییات بیشتر: https://silence.im سیاست حفظ حریم خصوصی: https://silence.im/privacy</string>
Silence یک برنامه SMS/MMS می باشد که به شما اجازه می دهد تا از حریم خصوصی خود در هنگام مکالمه با دوستان خود محافظت کنید. </resources>
با استفاده از Silence، شما میتوانید پیام های SMS بفرستید و رسانه و یا پیوست ها را با حفظ حریم خصوصی به صورت کامل به اشتراک بگذارید. \ No newline at end of file
ویژگی ها:
*سادگی. Silence مانند هر برنامه SMS دیگری کار میکند. هیچ ثبت نام و هیچ سرویس جدید برای اینکه دوستانتان به عضویت آن در بیایند وجود ندارد.
* قابل اعتماد. Silence از طریق پیام های SMS رمزنگاری شده ارتباط برقرار میکند. هیچ سرور یا اتصال اینترنتی نیاز نیست.
* خصوصی. Silence رمزنگاری سر-تا-سر را برای پیام های شما با استفاده از پروتکل رمزنگاری سیگنال فراهم می کند.
* امن. تمام پیام ها به صورت محلی رمزنگاری می شوند، بنابراین اگر گوشی همراه شما گم شود یا دزدیده شود، پیام های شما محافظت شده باقی می مانند.
* متن باز. Silence یک برنامه رایگان و متن باز می باشد، این اجازه می دهد تا هرکس امنیت آن را با بررسی کد تایید کند.
لطفا هر باگ، مشکل، یا ویژگی درخواستی را در اینجا گزارش کنید:
https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues
سورس کد در اینجا قابل دسترس میباشد:
https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android
جزییات بیشتر:
https://silence.im
سیاست حفظ حریم خصوصی:
https://silence.im/privacy</string>
</resources>
This diff is collapsed.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string> <string name="Distribution_title">Silence</string>
</resources> <string name="Distribution_long_description">Silence adalah aplikasi SMS/MMS yang memungkinkan anda melindungi privasi saat berkomunikasi dengan teman. Menggunakan Silence, anda dapat mengirim pesan SMS dan berbagi media atau lampiran dengan privasi lengkap. Fitur: * Mudah. Silence bekerja seperti aplikasi SMS lainnya. Tidak ada yang perlu mendaftar dan tidak ada layanan baru yang harus diikuti teman anda. * Dapat diandalkan. Silence berkomunikasi menggunakan pesan SMS terenkripsi. Tidak diperlukan server atau koneksi internet. * Pribadi. Silence menyediakan enkripsi ujung ke ujung untuk pesan anda menggunakan protokol enkripsi Signal yang dirancang dengan susah payah. * Aman. Semua pesan dienkripsi secara lokal, jadi jika ponsel anda hilang atau dicuri, pesan anda terlindungi. * Sumber Terbuka. Silence adalah Gratis dan Sumber Terbuka, memungkinkan siapa pun untuk memverifikasi keamanannya dengan mengaudit kode. Silakan ajukan bug, masalah, atau permintaan fitur di: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues Kode sumber dapat ditemukan di: https://git.silence.dev/Silence/Silence -Android Lebih detail: https://silence.im Kebijakan privasi: https://silence.im/privacy</string>
<string name="Distribution_description">Silence adalah aplikasi SMS/MMS yang memungkinkan anda melindungi privasi saat berkomunikasi dengan teman.</string>
<string name="Distribution_tagline">Percakapan SMS/MMS terenkripsi menjadi mudah!</string>
</resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
...@@ -343,7 +343,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string> ...@@ -343,7 +343,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Stuknij aby przetworzyć i wyświetlić.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Stuknij aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Otrzymał zaktualizowany, ale z nieznaną informacją tożsamości. Dotknij aby potwierdzić tożsamość.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Otrzymał zaktualizowany, ale z nieznaną informacją tożsamości. Dotknij aby potwierdzić tożsamość.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Bezpieczna sesja zakończona.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Bezpieczna sesja zakończona.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string> <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikat wiadomości.</string>
<!--ThreadRecord--> <!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił grupę</string> <string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił grupę</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string> <string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string>
......