Skip to content
...@@ -6,7 +6,12 @@ ...@@ -6,7 +6,12 @@
app:showAsAction="ifRoom"> app:showAsAction="ifRoom">
<menu> <menu>
<item android:title="@string/conversation_secure_verified__menu_verify_identity" <item android:title="@string/conversation_secure_verified__menu_verify_identity"
android:id="@+id/menu_verify_identity"/> android:id="@+id/menu_verify_identity" />
<item android:title="@string/conversation_secure_verified__menu_verify_identity"
android:id="@+id/menu_verify_identity_dual_sim">
<menu></menu>
</item>
</menu> </menu>
</item> </item>
</menu> </menu>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<menu xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"> <menu xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<item android:title="@string/conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session" <item android:title="@string/conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session"
android:id="@+id/menu_abort_session"/> android:id="@+id/menu_abort_session" />
</menu> <item android:title="@string/conversation_secure_verified__menu_abort_secure_session"
\ No newline at end of file android:id="@+id/menu_abort_session_dual_sim">
<menu></menu>
</item>
<item android:title="@string/conversation_insecure__menu_start_secure_session"
android:id="@+id/menu_start_secure_session" />
<item android:title="@string/conversation_insecure__menu_start_secure_session"
android:id="@+id/menu_start_secure_session_dual_sim">
<menu></menu>
</item>
</menu>
...@@ -10,7 +10,7 @@ ...@@ -10,7 +10,7 @@
android:icon="@drawable/ic_save_white_24dp" android:icon="@drawable/ic_save_white_24dp"
app:showAsAction="always"/> app:showAsAction="always"/>
<item android:id="@+id/media_preview__overview" <item android:id="@+id/media_preview__overview"
android:title="@string/media_preview__overview_title" android:title="@string/media_preview__all_media_title"
android:icon="@drawable/ic_photo_library_white_24dp" android:icon="@drawable/ic_photo_library_white_24dp"
app:showAsAction="ifRoom"/> app:showAsAction="ifRoom"/>
</menu> </menu>
...@@ -26,6 +26,12 @@ ...@@ -26,6 +26,12 @@
android:id="@+id/menu_my_identity" android:id="@+id/menu_my_identity"
android:icon="@android:drawable/ic_menu_view" /> android:icon="@android:drawable/ic_menu_view" />
<item android:title="@string/arrays__your_identity_key"
android:id="@+id/menu_my_identity_dual_sim"
android:icon="@android:drawable/ic_menu_view">
<menu></menu>
</item>
<item android:title="@string/text_secure_normal__menu_settings" <item android:title="@string/text_secure_normal__menu_settings"
android:id="@+id/menu_settings" android:id="@+id/menu_settings"
android:icon="@android:drawable/ic_menu_preferences" /> android:icon="@android:drawable/ic_menu_preferences" />
......
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="Distribution_long_description">Stilte is \\\'n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm terwyl u met vriende kommunikeer. Met ingebruikneming van Stilte kan u SMS boodskappe en media versend met volledige privaatheid. Eienskappe: * Eenvoudig. Stilte werk soos enige ander SMS toepassing. Daar is geen inteken of nuwe diens waarby u of u vriende hoef aan te sluit nie. * Betroubaar. Stilte kommunikeer deur geïnkripteerde SMS boodskappe. Geen eksterne bedieners of internetverbinding word vereis nie. * Privaat. Stilte verskaf end-tot-end enkripsie vir u boodskappe deur die deeglik ontwikkelde Signal enkripsie protokol. * Veilig. Alle boodskappe word op die toestel geïnkripteer, so selfs al raak die toestel verlore of word gesteel, bly boodskappe beskermd. * Oopbron. Stilte is Gratis en Oopbron wat enigiemand in staat stel om die sekuriteit daarvan te bevestig deur die kode te oudit. Dui asseblief enige goggas, frustrasies of eienskap navrae aan by: https://github.com/SilenceIM/Silence/issues Die bronkode is beskikbaar by: https://github.com/SilenceIM/Silence Meer besinderhede: https://silence.im Privaatheidsbeleid: https://silence.im/privacy</string> <string name="Distribution_long_description">Stilte is ’n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm tydens kommunikasie met vriende. Met ingebruikneming van Stilte kan u SMS boodskappe en media versend met volledige privaatheid.
<string name="Distribution_description">Stilte is \'n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm terwyl u met vriende kommunikeer.</string> \nEienskappe:
<string name="Distribution_tagline">Geïnkripteerde SMS/MMS boodskappe maklik gemaak!</string> \n* Eenvoudig. Stilte werk soos enige ander SMS toepassing. Daar is geen inteken of nuwe diens waarby u of u vriende hoef aan te sluit nie.
\n* Betroubaar. Stilte kommunikeer deur geïnkripteerde SMS boodskappe. Geen eksterne bedieners of internetverbinding word vereis nie.
\n* Privaat. Stilte verskaf end-tot-end enkripsie vir u boodskappe deur die deeglik ontwikkelde Signal enkripsie protokol.
\n* Veilig. Alle boodskappe word op die toestel geïnkripteer, so selfs al raak die toestel verlore of word dit gesteel, bly boodskappe beskermd.
\n* Oopbron. Stilte is Gratis en Oopbron wat enigiemand in staat stel om die sekuriteit daarvan te bevestig deur die kode te oudit. Dui asseblief enige goggas, frustrasies of eienskap navrae aan by: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues
\nDie bronkode is beskikbaar by: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android
\nMeer besonderhede: https://silence.im
\nPrivaatheidsbeleid: https://silence.im/privacy</string>
<string name="Distribution_description">Stilte is \'n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm tydens kommunikasie met vriende.</string>
<string name="Distribution_tagline">Geïnkripteerde SMS/MMS boodskappe sonder nonsens!</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
...@@ -397,9 +397,7 @@ ...@@ -397,9 +397,7 @@
<!--receive_key_dialog--> <!--receive_key_dialog-->
<string name="receive_key_activity__complete">انتهاء</string> <string name="receive_key_activity__complete">انتهاء</string>
<!--recipients_panel--> <!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"> <string name="recipients_panel__to"><small> أدخل اسمًا أو رقم</small></string>
<small>ادخل اسمًا أو رقمًا</small>
</string>
<string name="recipients_panel__add_member">إضافة عضو</string> <string name="recipients_panel__add_member">إضافة عضو</string>
<!--verify_identity_activity--> <!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">هويتهم (كما يقرؤونها هم):</string> <string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">هويتهم (كما يقرؤونها هم):</string>
...@@ -427,7 +425,7 @@ ...@@ -427,7 +425,7 @@
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">المحادثات المحفوظة</string> <string name="AndroidManifest_archived_conversations">المحادثات المحفوظة</string>
<string name="AndroidManifest_configure_mms_settings">إعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string> <string name="AndroidManifest_configure_mms_settings">إعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string>
<!--arrays.xml--> <!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">استيراد \ تصدير</string> <string name="arrays__import_export">استيراد/ تصدير</string>
<string name="arrays__your_identity_key">مفتاح هويتك</string> <string name="arrays__your_identity_key">مفتاح هويتك</string>
<string name="arrays__use_default">استخدم الافتراضي</string> <string name="arrays__use_default">استخدم الافتراضي</string>
<string name="arrays__use_custom">تخصيص</string> <string name="arrays__use_custom">تخصيص</string>
...@@ -713,4 +711,53 @@ ...@@ -713,4 +711,53 @@
<item quantity="many">%d دقائق</item> <item quantity="many">%d دقائق</item>
<item quantity="other">%d دقائق</item> <item quantity="other">%d دقائق</item>
</plurals> </plurals>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">خطأ أثناء تنزيل رسالة MMS المشفرة ، اضغط لإعادة المحاولة</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">رسالة MMS مشفرة لجلسة غير موجودة</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">موافقة</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">جارٍ تنزيل رسالة MMS</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">جارٍ استيراد النسخة الإحتاطية غير المشفرة…</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">حجم صورة GIF التي قمت باختيارها كبير جدًا!</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="zero">لم يتم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="one">تم نقل المحادثة إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="two">تم نقل المحادثتين إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="few">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="many">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="other">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">سيؤدي هذا إلى إرسال مسودات المحادثات المختارة.</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_needs_the_phone_permission_in_order_to_manage_encryption_keys_and_bind_them_to_your_sim_cards_and_sms_permission_in_order_to_receive_sms_messages">يحتاج Silence إلى إذن الهاتف من أجل إدارة مفاتيح التشفير وربطها بشريحة الهاتف الخاصة بك ، وإذن الرسائل القصيرة لتلقي الرسائل القصيرة.</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج Silence إلى أذونات الهاتف والرسائل القصيرة لكي يتثنى له العمل ، ولكن تم رفض الأذونات نهائياً. الرجاء الإستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"الهاتف\" و \"الرسائل القصيرة\".</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">تصدير نص عادي إلى التخزين؟</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">جارٍ تصدير نص عادي إلى وحدة التخزين …</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">سيؤدي ذلك إلى تصدير مفاتيحك وإعداداتك ورسائلك المشفرة إلى وحدة التخزين.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">سيؤدي هذا إلى استيراد الرسائل من قاعدة بيانات الرسائل القصيرة الافتراضية للنظام إلى Silence. إذا قمت باستيراد قاعدة بيانات الرسائل القصيرة للنظام من قبل ، فسيؤدي الاستيراد مرة أخرى إلى تكرار الرسائل.</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">ستؤدي استعادة نسخة احتياطية مشفرة إلى استبدال مفاتيحك وتفضيلاتك ورسائلك الحالية تمامًا. ستفقد أي معلومات موجودة في تثبيت Silence الحالي ولكن ليس في النسخة الاحتياطية. سيتوقف Silence بعد الاستيراد.</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">يحتاج Silence إلى إذن الرسائل القصيرة لاستيراد الرسائل القصيرة ، ولكن تم رفضه نهائيًا. يرجى الاستمرار في إعدادات التطبيق ، وتحديد \"الأذونات\" ، وتمكين \"الرسائل القصيرة\".</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج Silence إلى إذن التخزين من أجل القراءة من وحدة التخزين الخارجية ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"التخزين\".</string>
<string name="MessageRecord_the_exchange_message_you_got_came_from_a_version_of_silence_that_is_too_outdated">رسالة التبادل التي تلقيتها جاءت من إصدار Silence قديم جدًا بحيث يتعذر الاتصال بإصدارك. يجب عليك إرسالها يدويًا لبدء جلسة آمنة. انقر لإرسال رسالة تبادل مفتاح التشفير.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">تم تغيير ملفات مفتاح الهوية الفريد لـ %1$s. هذا يعني إما أن شخص ما يحاول اعتراض اتصالك، أو أن %2$s ببساطة أعاد تثبيت Silence والآن لديه مفتاح هوية جديد.</string>
<string name="MessageDisplayHelper_end_session_encrypted_for_non_existing_session">طلب إنهاء جلسة غير موجودة</string>
<string name="NotificationChannel_messages">الرسائل</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">حالة الانغلاق</string>
<string name="NotificationChannel_other">أخرى</string>
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Silence_is_locked">الاستجابة السريعة غير متاحة عند إنغلاق Silence!</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">خطأ في تشغيل الفيديو</string>
<string name="SubscriptionInfoCompat_slot">منفذ %1$s</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">يتطلب Silence إذن جهات الاتصال لعرض جهات الاتصال الخاصة بك ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار مع قائمة إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، وتمكين \"جهات الاتصال\".</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">كل الوسائط</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">وكيل مستخدم الرسائل متعددة الوسائط</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">قم بتمكينه إذا كان جهازك يستخدم تسليم الرسائل القصيرة / رسائل الوسائط المتعددة عبر شبكة Wi-Fi (يتم التمكين فقط عند تمكين \"مكالمات Wi-Fi\" على جهازك).</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">إذا تم الضبط على وضع التخفي ، فلن تتذكر لوحة المفاتيح أو تتعلم أو تخزن أي كلمات تكتبها</string>
<string name="preferences__roaming_auto_retrieve">جل تلقائي أثناء التجوال</string>
<string name="preferences__automatically_retrieve_mms_when_roaming">جلب تلقائي لرسائل الوسائط المتعددة أثناء التجوال</string>
<string name="preferences_advanced__always_ask_for_the_sim_card_to_use_when_sending_messages">اطلب دائمًا استخدام بطاقة SIM عند إرسال الرسائل</string>
<string name="media_overview_activity__no_media">لا يوجد وسائط</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">كل الوسائط</string>
<string name="media_preview_activity__media_content_description">معاينة الوسائط</string>
<string name="media_preview__all_media_title">كل الوسائط</string>
<string name="reminder_header_rate_text">إذا كنت تستمتع باستخدام هذا التطبيق ، فالرجاء تخصيص بعض الوقت لمساعدتنا من خلال تقييمه.</string>
<string name="ConversationActivity_detected_silence_initiate_session_question">لقد تلقيت رسالة من شخص يدير جلسات Silence المشفرة. هل تريد بدء جلسة مشفرة؟</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">المستلم ليس رقمًا صالحًا أو عنوان بريد إلكتروني!</string>
<string name="NotificationChannel_failures">حالات الفشل</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -3,7 +3,7 @@ ...@@ -3,7 +3,7 @@
<string name="yes">Ya</string> <string name="yes">Ya</string>
<string name="no">Ket</string> <string name="no">Ket</string>
<string name="delete">Dilemel</string> <string name="delete">Dilemel</string>
<string name="please_wait">Gortozit...</string> <string name="please_wait">Gortozit</string>
<!--AbstractNotificationBuilder--> <!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Kemennadenn nevez</string> <string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Kemennadenn nevez</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity--> <!--ApplicationPreferencesActivity-->
...@@ -56,7 +56,7 @@ ...@@ -56,7 +56,7 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(son)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(son)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string> <string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<!--AttchmentManager--> <!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">N\'haller ket kavout un arload evit diuzañ ar media</string> <string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">N\'haller ket kavout un arload evit diuzañ ar media.</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Ezhomm en deus Silence eus an aotre Kadaviñ Diavaez evit stagañ skeudennoù, videoioù pe son, met nac\'het e bet. Kit e arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Kadaviñ\".</string> <string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Ezhomm en deus Silence eus an aotre Kadaviñ Diavaez evit stagañ skeudennoù, videoioù pe son, met nac\'het e bet. Kit e arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Kadaviñ\".</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Ezhomm en deus Silence eus an aotre Darempredoù evit stagañ titouroù un darempred met nac\'het eo bet. Kit e arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Darempredoù\".</string> <string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Ezhomm en deus Silence eus an aotre Darempredoù evit stagañ titouroù un darempred met nac\'het eo bet. Kit e arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Darempredoù\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter--> <!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
...@@ -94,8 +94,8 @@ ...@@ -94,8 +94,8 @@
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skrivañ ur gemennadenn</string> <string name="ConversationActivity_compose_message">Skrivañ ur gemennadenn</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_adding_your_attachment">Digarezit, degouezhet ez eus bet ur gudenn en ur ouzhpennañ ho stagadenn.</string> <string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_adding_your_attachment">Digarezit, degouezhet ez eus bet ur gudenn en ur ouzhpennañ ho stagadenn.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Re vras eo ar GIF diuzet ganeoc\'h!</string> <string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Re vras eo ar GIF diuzet ganeoc\'h!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar video diuzet ganeoc\'h az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke)</string> <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar video diuzet ganeoc\'h az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar restr son diuzet az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke)</string> <string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar restr son diuzet az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">An degemerer n\'eo ket un niverenn pe ur chomlec\'h postel talvoudek!</string> <string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">An degemerer n\'eo ket un niverenn pe ur chomlec\'h postel talvoudek!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Goulo eo ar gemennadenn a glaskit kas!</string> <string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Goulo eo ar gemennadenn a glaskit kas!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Izili ar strollad</string> <string name="ConversationActivity_group_members">Izili ar strollad</string>
...@@ -118,7 +118,7 @@ ...@@ -118,7 +118,7 @@
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS enrineget</string> <string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS enrineget</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS enrineget</string> <string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS enrineget</string>
<string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ha ma vefe kaozeet en un doare diogel? %s</string> <string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ha ma vefe kaozeet en un doare diogel? %s</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_self">N\'hallit ket kregiñ gant estezioù enrineget ganeoc\'h hoc\'h-unan!</string> <string name="ConversationActivity_recipient_self">N\'hallit ket kregiñ gant estezioù enrineget ganeoc\'h hoc\'h-unan.</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">N\'eo ket skoret an MMSoù</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">N\'eo ket skoret an MMSoù</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">N\'haller ket kas ar gemennadenn-mañ dre ma n\'eo ket skoret an MMSoù gant ar pourchaser.</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">N\'haller ket kas ar gemennadenn-mañ dre ma n\'eo ket skoret an MMSoù gant ar pourchaser.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Diuzit un darempred</string> <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Diuzit un darempred</string>
...@@ -179,18 +179,18 @@ ...@@ -179,18 +179,18 @@
<item quantity="other">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn</item> <item quantity="other">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card"> <plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Oc\'h enrollañ ar stagadenn er memor...</item> <item quantity="one">Oc\'h enrollañ ar stagadenn er memor</item>
<item quantity="two">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor...</item> <item quantity="two">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor</item>
<item quantity="few">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor...</item> <item quantity="few">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor</item>
<item quantity="many">Oc\'h enrollañ %1$d a stagadennoù er memor...</item> <item quantity="many">Oc\'h enrollañ %1$d a stagadennoù er memor</item>
<item quantity="other">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor...</item> <item quantity="other">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor</item>
</plurals> </plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">O kerc\'hat ar stagadennoù...</string> <string name="ConversationFragment_collecting_attahments">O kerc\'hat ar stagadennoù</string>
<string name="ConversationFragment_pending">O c\'hortoz...</string> <string name="ConversationFragment_pending">O c\'hortoz</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string> <string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string> <string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">O tilemel...</string> <string name="ConversationFragment_deleting">O tilemel</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">O tilemel kemennadennoù...</string> <string name="ConversationFragment_deleting_messages">O tilemel kemennadennoù</string>
<!--ConversationListActivity--> <!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Klask</string> <string name="ConversationListActivity_search">Klask</string>
<!--ConversationListFragment--> <!--ConversationListFragment-->
...@@ -209,7 +209,7 @@ ...@@ -209,7 +209,7 @@
<item quantity="other">Dilemel a raio %1$d kaozeadenn.</item> <item quantity="other">Dilemel a raio %1$d kaozeadenn.</item>
</plurals> </plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">O tilemel</string> <string name="ConversationListFragment_deleting">O tilemel</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">O tilemel ar c\'haozeadennoù diuzet...</string> <string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">O tilemel ar c\'haozeadennoù diuzet</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived"> <plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">%d gaozeadenn diellaouet</item> <item quantity="one">%d gaozeadenn diellaouet</item>
<item quantity="two">%d gaozeadenn diellaouet</item> <item quantity="two">%d gaozeadenn diellaouet</item>
...@@ -229,7 +229,7 @@ ...@@ -229,7 +229,7 @@
<string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">Kas a raio brouilhedoù ar c\'haozeadennoù diuzet.</string> <string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">Kas a raio brouilhedoù ar c\'haozeadennoù diuzet.</string>
<string name="ConversationListFragment_send">Kas</string> <string name="ConversationListFragment_send">Kas</string>
<string name="ConversationListFragment_sending">O kas</string> <string name="ConversationListFragment_sending">O kas</string>
<string name="ConversationListFragment_sending_selected_drafts">O kas ar brouilhedoù diuzet...</string> <string name="ConversationListFragment_sending_selected_drafts">O kas ar brouilhedoù diuzet</string>
<!--ConversationListItemAction--> <!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Kaozeadennoù diellaouet (%d)</string> <string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Kaozeadennoù diellaouet (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference--> <!--CustomDefaultPreference-->
...@@ -243,8 +243,8 @@ ...@@ -243,8 +243,8 @@
<string name="DateUtils_yesterday">Dec\'h</string> <string name="DateUtils_yesterday">Dec\'h</string>
<!--DualSimUtil--> <!--DualSimUtil-->
<string name="DualSimUtil__new_sim_card_detected">Kartenn SIM nevez dinoet</string> <string name="DualSimUtil__new_sim_card_detected">Kartenn SIM nevez dinoet</string>
<string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez</string> <string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez.</string>
<string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated_for_that_new_sim_card">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez evit ar gartenn SIM-mañ</string> <string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated_for_that_new_sim_card">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez evit ar gartenn SIM-mañ.</string>
<!--ShareActivity--> <!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Rannañ gant</string> <string name="ShareActivity_share_with">Rannañ gant</string>
<!--WelcomeActivity--> <!--WelcomeActivity-->
...@@ -262,13 +262,13 @@ ...@@ -262,13 +262,13 @@
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_contents_of_your_messages_to_storage_in_plaintext">Diwallit, ezporzhiañ a raio endalc\'had ho kemennadennoù Silence er memor e testenn blaen.</string> <string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_contents_of_your_messages_to_storage_in_plaintext">Diwallit, ezporzhiañ a raio endalc\'had ho kemennadennoù Silence er memor e testenn blaen.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Nullañ</string> <string name="ExportFragment_cancel">Nullañ</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Oc\'h ezporzhiañ</string> <string name="ExportFragment_exporting">Oc\'h ezporzhiañ</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Oc\'h ezporzhiañ e testenn blaen war ar memor...</string> <string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Oc\'h ezporzhiañ e testenn blaen war ar memor</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fazi, n\'haller ket skrivañ war ar memor</string> <string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fazi, n\'haller ket skrivañ war ar memor.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fazi en ur skrivañ er memor</string> <string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fazi en ur skrivañ er memor.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Ezporzhiet gant berzh.</string> <string name="ExportFragment_export_successful">Ezporzhiet gant berzh.</string>
<string name="ExportFragment_export_encrypted_backup">Ezporzhiañ un enrolladenn enrineget?</string> <string name="ExportFragment_export_encrypted_backup">Ezporzhiañ un enrolladenn enrineget?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ezporzhiañ a raio hoc\'h alc\'hwezioù, arventennoù ha kemennadennoù enrineget er memor.</string> <string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ezporzhiañ a raio hoc\'h alc\'hwezioù, arventennoù ha kemennadennoù enrineget er memor.</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Oc\'h ezporzhiañ hoc\'h alc\'hwezioù, arventennoù ha kemennadennoù enrineget...</string> <string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Oc\'h ezporzhiañ hoc\'h alc\'hwezioù, arventennoù ha kemennadennoù enrineget</string>
<!--GroupCreateActivity--> <!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Strollad nevez</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Strollad nevez</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Hizivaat ar strollad</string> <string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Hizivaat ar strollad</string>
...@@ -400,9 +400,69 @@ ...@@ -400,9 +400,69 @@
<item quantity="many">%d a eurioù</item> <item quantity="many">%d a eurioù</item>
<item quantity="other">%d eur</item> <item quantity="other">%d eur</item>
</plurals> </plurals>
<string name="recipients_panel__to"> <string name="recipients_panel__to"><small>Anv pe niverenn</small></string>
<small>Anv pe niverenn</small>
</string>
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Anv pe niverenn</string> <string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Anv pe niverenn</string>
<string name="ConversationItem_via_s">dre %s</string> <string name="ConversationItem_via_s">dre %s</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dav eo deoc\'h gwiriañ an eskemm alc\'hwezioù.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">O keweriañ an eskemm alc\'hwezioù…</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">O keweriañ</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Fiziañs a c\'hallit kaout en eskemm alc\'hwezioù, met diweredekaet ho peus klokadur emgefreek an eskemmoù alc\'hwezioù.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Sinadur an eskemm alc\'hwezioù-se a zo disheñvel diouzh an hini ho peus degemeret a-raok digant an darempred-mañ. Gallout a ra talvezout e klask unan bennak lenn ho kaozeadenn pe eo bet adstaliet Silence gant an darempred hag ez eus ur pivelezh nevez gantañ/i.</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frazenn dremen didalvoudek !</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Arlun SIlence</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Enankit ar frazenn dremen</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Enankit ur frazenn dremen nevez !</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frazenn dremen kozh didalvoudek !</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Ne glot ket ar frazennoù tremen !</string>
<string name="MessageRecord_key_exchange_message">Kemennadenn eskemm alc\'hwezioù</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Strollad hizivaet.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Kuitaet hoc\'h eus ar strollad.</string>
<string name="MessageRecord_the_exchange_message_you_got_came_from_a_version_of_silence_that_is_too_outdated">Ar gemennadenn eskemm alc\'hwezioù a zo bet kaset gant un handelv kozh eus Silence hag a zo re gozh evit kehentiñ gant hoc\'h hini. Ret eo deoc\'h kas ar gemennadenn eskemm alc\'hwezioù en-dro evit kregiñ gant un estez diogel. Pouezit evit kas ur gemennadenn eskemm alc\'hwezioù.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Enrineget eo bet ar gemennadenn gant un handelv kozh eus Silence, ha n\'eo ket skoret ken. Goulennit gant ar c\'haser da hizivaat Silence en e handelv nevesañ ha kas ar gemennadenn en-dro.</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Kemennadenn liesvedia</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fazi en ul lenn arventennoù ar pourchaser MMS</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Fazi kennaskañ d\'ar pourchaser MMSoù</string>
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Fazi en ur enrollañ an MMS !</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Pivelezh nevez</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">C\'hwitadenn war ar c\'has</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Ezhomm a zo eus Barcode Scanner evit ar bonegoù QR.</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Staliañ Barcode Scanner \?</string>
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">N\'eus bet kavet alc\'hwez c\'hwilervet ebet !</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">An aotre kadaviñ a zo goulennet gant Silence evit gallout lenn ar pezh a zo er pellgomzer.</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">An aotre Kadaviñ a zo goulennet gant Silence evit lenn ur c\'hadaviñ divaez, met nac\'het eo bet. Kit betek arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Kadaviñ\".</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">An aotre SMS a zo goulennet gant Silence evit gallout enporzhiañ SMSoù</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">An aotre SMS a zo goulennet gant Silence evit enporzhiañ kemennadennoù SMS, met nac\'het eo bet. Kit betek arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"SMS\".</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Degemeret ez eus bet ur gemennadenn gant un alc\'hwez pivelezh dianav. Stokit da genderc\'hel ha diskouez anezhañ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">Degemeret ez eus bet ur gemennadenn eskemm an alc\'hwezioù evit un handelv komenad didalvoudek.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Degemeret ez eus bet un alc\'hwez kontronet!</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<string name="Slide_audio">Son</string>
<string name="Slide_image">Skeudenn</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Diweredekaat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Gweredekaat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Distankañ</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Sur oc\'h e fell deoc\'h distankañ an darempred-mañ\?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Distankañ an darempred-mañ\?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Stankañ</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">Ne resevot kemennadenn ebet eus an darempred-mañ.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Stankañ an darempred\?</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Asantiñ</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Kemmet eo bet alc\'hwez %1$s. Gallout a ra talvezout e klask unan bennak dastapout ho kaozeadenn, pe eo bet adstaliet Silence gant %2$s hag un alc\'hwez pivelezh nevez a zo gantañ pe ganti.</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur bellgargañ an MMS, stokit da adloc\'hañ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">O pellgargañ ar gemennadenn MMS</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Silence en deus ezhomm eus an aotre Kadaviñ evit skrivañ war ar pellgomz.</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Ezhomm en deus Silence an aotre Kadaviñ evit skrivañ war ur c\'hadaviñ diavaez, met nac\'het eo bet. Kit e arentennoù an arload dibabit \"Aotreoù\" ha \"Kadaviñ\".</string>
<string name="conversation_activity__send">Kas</string>
<string name="conversation_activity__via_sim_name">Dre %1$s</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Kas MMS enrineget</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Kas SMS enrineget</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Adskrivañ al lavarenn tremen</string>
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Lavarenn tremen kozh</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Lavarenn tremen nevez</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Kemennadenn nevez</string>
<string name="NotificationChannel_other">All</string>
<string name="NotificationChannel_messages">Kemennadennoù</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Fazioù</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Respont</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Kas</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
...@@ -774,10 +774,10 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</ ...@@ -774,10 +774,10 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</
<string name="message_details_header__to">An</string> <string name="message_details_header__to">An</string>
<string name="message_details_header__type">Typ</string> <string name="message_details_header__type">Typ</string>
<string name="conversation_activity__via_sim_name">Via %1$s</string> <string name="conversation_activity__via_sim_name">Via %1$s</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_needs_access_to_your_contacts_phone_status_and_sms">Silence muss auf deine Kontakte, den Telefonstatus und SMS-Nachrichten zugreifen können, um die Verbindung zu Freunden herzustellen, Schlüssel und Chat zu verwalten.</string> <string name="WelcomeActivity_silence_needs_access_to_your_contacts_phone_status_and_sms">Silence muss auf deine Kontakte, den Telefonstatus und SMS-Nachrichten zugreifen können, um die Verbindung zu Freunden zu ermöglichen, sowie Verschlüsselungs Tokens und Chats verwalten zu können.</string>
<string name="ConversationItem_via_s">via %s</string> <string name="ConversationItem_via_s">via %s</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Silence benötigt die Berechtigung zum Zugriff auf externe Speichermedien um Fotos, Videos oder Tonaufzeichnungen anhängen zu können, diese wurde aber abgelehnt. Bitte wähle im Einstellungen-Menü der App \"Berechtigungen\" und aktiviere \"Speicherzugriff\"</string> <string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Silence benötigt die Berechtigung zum Zugriff auf externe Speichermedien um Fotos, Videos oder Tonaufzeichnungen anhängen zu können, diese wurde aber abgelehnt. Bitte wähle im Einstellungen-Menü der App \"Berechtigungen\" und aktiviere \"Speicherzugriff\"</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Silence benötigt die Berechtigung zum Zugriff auf Kontakte um Kontaktinformation anhängen zu können, diese wurde aber abgelehnt. Bitte wähle im Einstellungen-Menü der App \"Berechtigungen\" und aktiviere \"Kontakte\".</string> <string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Silence benötigt die Berechtigung zum Zugriff auf Kontakte um Kontaktinformation anhängen zu können, dieser Zugriff wird aber permanent abgelehnt. Bitte wähle im Einstellungen-Menü der App \"Berechtigungen\" und aktiviere \"Kontakte\".</string>
<string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence">Du musst Silence einige Berechtigungen erteilen.</string> <string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence">Du musst Silence einige Berechtigungen erteilen.</string>
<string name="WelcomeActivity_action_required">Aktion erforderlich!</string> <string name="WelcomeActivity_action_required">Aktion erforderlich!</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">Silence benötigt die Telefonie- und SMS-Berechtigungen um zu funktionieren, aber diese wurden abgelehnt. Bitte wähle \"Berechtigungen\" in den Einstellungen zur App und aktiviere \"Telefon\" und \"SMS\".</string> <string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">Silence benötigt die Telefonie- und SMS-Berechtigungen um zu funktionieren, aber diese wurden abgelehnt. Bitte wähle \"Berechtigungen\" in den Einstellungen zur App und aktiviere \"Telefon\" und \"SMS\".</string>
...@@ -785,4 +785,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</ ...@@ -785,4 +785,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</
<string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence_in_order_to_continue_to_use_it">Bevor es weitergeht, musst Du Silence einige Berechtigungen erteilen. Zum Fortsetzen hier drücken.</string> <string name="WelcomeActivity_you_need_to_grant_some_permissions_to_silence_in_order_to_continue_to_use_it">Bevor es weitergeht, musst Du Silence einige Berechtigungen erteilen. Zum Fortsetzen hier drücken.</string>
<string name="WelcomeActivity_continue">Weiter</string> <string name="WelcomeActivity_continue">Weiter</string>
<string name="ConversationActivity_silence_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Silence benötigt die Berechtigung zum Versenden von SMS, diese wurde aber abgelehnt. Bitte wähle im Einstellungen-Menü der App \"Berechtigungen\" und aktiviere \"SMS\".</string> <string name="ConversationActivity_silence_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Silence benötigt die Berechtigung zum Versenden von SMS, diese wurde aber abgelehnt. Bitte wähle im Einstellungen-Menü der App \"Berechtigungen\" und aktiviere \"SMS\".</string>
<string name="WelcomeActivity_improve_your_privacy_talk_to_everyone">Verbessere deine Privatssphäre, sprich mit jedem</string>
<string name="WelcomeActivity_encrypt_your_messages">Verschlüssele deine Nachrichten mit Silence-Benutzern, während du mit anderen ganz normale SMS/MMS verwendest.</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string> <string name="Distribution_title">Silence</string>
<string name="Distribution_tagline">Facilaj ĉifritaj SMS/MMS-aj interparoladoj!</string> <string name="Distribution_tagline">Facilaj ĉifritaj SMS/MMS-aj interparoladoj!</string>
<string name="Distribution_description">Silence estas SMS/MMS-a aplikaĵo kiu ebligas al vi protekti vian privatecon dum komunikadi kun amikoj.</string> <string name="Distribution_description">Silence estas SMS/MMS-a aplikaĵo kiu ebligas al vi protekti vian privatecon dum komunikadi kun amikoj.</string>
<string name="Distribution_long_description"> <string name="Distribution_long_description">Silence estas SMS/MMS-a aplikaĵo, kiu ebligas al vi protekti vian privatecon dum komunikadi kun amikoj. Per Silence vi povas sendi SMS-ajn mesaĝojn kaj kunhavigi aŭdvidaĵojn kaj kunsendaĵojn tute private.
Silence estas SMS/MMS-a aplikaĵo, kiu ebligas al vi protekti vian privatecon dum komunikadi kun amikoj. \n
Per Silence vi povas sendi SMS-ajn mesaĝojn kaj kunhavigi aŭdvidaĵojn kaj kunsendaĵojn tute private. \nEblaĵoj:
\n * Facila: Silence laboras kiel iu ajn alia SMS-a aplikaĵo. Vi kaj viaj amikoj ne devos ie ajn ensaluti aŭ aniĝi.
Ebloj: \n * Senmalfunkcia: Silence komunikadas per ĉifritaj SMS-aj mesaĝoj. Neniu servilo aŭ retkonekto estas bezonata.
* Facila. Silence laboras kiel iu ajn alia SMS-a aplikaĵo. Vi kaj viaj amikoj ne devos ie ajn ensaluti aŭ aniĝi. \n * Privata: Silence provizas plenan ĉifradon por viaj mesaĝoj uzante zorgege projektitan ĉifran protokolon de la aplikaĵo Signal.
* Senmalfunkcia. Silence komunikadas per ĉifritaj SMS-aj mesaĝoj. Neniu servilo aŭ retkonekto estas bezonata. \n * Sekura: ĉiuj mesaĝoj estas ĉifritaj loke, do se via poŝtelefono estos perdita aŭ ŝtelita, viaj mesaĝoj estos protektitaj.
* Privata. Silence provizas plenan ĉifradon por viaj mesaĝoj uzante zorgege projektitan ĉifran protokolon de aplikaĵo Signal. \n * Malfermkoda: Silence estas libera kaj malfermkoda programaro, kiu ajn povas verigi ĝian sekurecon per kontroli la fontkodon.
* Sekura. Ĉiuj mesaĝoj estas ĉifritaj loke, do se via poŝtelefono estos perdita aŭ ŝtelita, viaj mesaĝoj estos protektitaj. \n
* Malfermkoda. Silence estas libera kaj malfermkoda, kiu ajn povas verigi ĝian sekurecon per kontroli la fontkodon. \nBonvolu raporti ajnajn erarojn, problemojn kaj proponi novajn funkciojn ĉe: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues
\n Vi povas trovi la fontkodon ĉe: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android
Bonvolu raporti ajnajn erarojn, problemojn kaj proponi novajn funkciojn ĉe: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues \n Pliaj detaloj: https://silence.im
\n Politiko pri privateco: https://silence.im/privacy</string>
Vi povas trovi la fontkodon ĉe: </resources>
https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android \ No newline at end of file
Pliaj detaloj:
https://silence.im
Politiko pri privateco:
https://silence.im/privacy</string>
</resources>
...@@ -107,7 +107,7 @@ Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlo ...@@ -107,7 +107,7 @@ Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlo
<string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ni interparolu sekure per Silence: %s</string> <string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ni interparolu sekure per Silence: %s</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_self">Vi ne povas komenci sekuran seancon kun vi mem!</string> <string name="ConversationActivity_recipient_self">Vi ne povas komenci sekuran seancon kun vi mem!</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS-oj ne estas subtenataj</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS-oj ne estas subtenataj</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ne povas sendi tiun ĉi mesaĝon ĉar via telefon-provizanto ne subtenas MMS-ojn.</string> <string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ne povas sendi tiun ĉi mesaĝon ĉar via telefonret‑provizanto ne subtenas MMS-ojn.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Bonvolu elekti kontakton</string> <string name="ConversationActivity_specify_recipient">Bonvolu elekti kontakton</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Kunsendaĵo trograndas limiton.</string> <string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Kunsendaĵo trograndas limiton.</string>
<string name="ConversationActivity_silence_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Silence bezonas la permeson al SMS por sendi SMS‑ajn mesaĝojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “SMS”.</string> <string name="ConversationActivity_silence_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Silence bezonas la permeson al SMS por sendi SMS‑ajn mesaĝojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “SMS”.</string>
...@@ -281,9 +281,9 @@ Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlo ...@@ -281,9 +281,9 @@ Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlo
<!--PassphraseChangeActivity--> <!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Pasfrazoj malsamas!</string> <string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Pasfrazoj malsamas!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ekspasfazo eraras!</string> <string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ekspasfazo eraras!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Nenia pasfrazo entajpita!</string> <string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Nenia pasfrazo enigita!</string>
<!--PassphrasePromptActivity--> <!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Entajpu pasfrazon</string> <string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Enigu pasfrazon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Emblemo de Silence</string> <string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Emblemo de Silence</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Erara pasfrazo!</string> <string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Erara pasfrazo!</string>
<!--ReceiveKeyActivity--> <!--ReceiveKeyActivity-->
...@@ -291,7 +291,7 @@ Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlo ...@@ -291,7 +291,7 @@ Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlo
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La subskribo de tiu ĉi ŝlosil-interŝanĝo konfidindas, sed vi havas la agordon \'“aŭtomate fini ŝlosilo-interŝanĝon” malaktiva.</string> <string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La subskribo de tiu ĉi ŝlosil-interŝanĝo konfidindas, sed vi havas la agordon \'“aŭtomate fini ŝlosilo-interŝanĝon” malaktiva.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Prilaborado</string> <string name="ReceiveKeyActivity_processing">Prilaborado</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Prilaborado de ŝlosil-interŝanĝo…</string> <string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Prilaborado de ŝlosil-interŝanĝo…</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vi devas kontroli identigilon de tiu ĉi kontakto.</string> <string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Eble vi volus verigi kontroli identigon de tiu ĉi kontakto.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity--> <!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Ĉu bloki tiun ĉi kontakton?</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Ĉu bloki tiun ĉi kontakton?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">De nun vi ne vidos mesaĝojn senditajn de tiu ĉi uzanto.</string> <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">De nun vi ne vidos mesaĝojn senditajn de tiu ĉi uzanto.</string>
...@@ -312,7 +312,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -312,7 +312,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Ricevis mesaĝon kun nekonata ident-ŝlosilo. Frapetu por prilabori kaj montri.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Ricevis mesaĝon kun nekonata ident-ŝlosilo. Frapetu por prilabori kaj montri.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ricevis ĝisdatan sed nekonatan ident-informojn. Frapetu por kontroli identigilon.</string> <string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Ricevis ĝisdatan sed nekonatan ident-informojn. Frapetu por kontroli identigilon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sekura seanco finita.</string> <string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sekura seanco finita.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikata mesaĝo.</string> <string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikato de mesaĝo.</string>
<!--ThreadRecord--> <!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlasis grupon</string> <string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlasis grupon</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Malneto:</string> <string name="ThreadRecord_draft">Malneto:</string>
...@@ -395,11 +395,11 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -395,11 +395,11 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<!--change_passphrase_activity--> <!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Malnova pasfrazo</string> <string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Malnova pasfrazo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova pasfrazo</string> <string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova pasfrazo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Reentajpu novan pasfrazon</string> <string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Reenigu novan pasfrazon</string>
<!--contact_selection_activity--> <!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Entajpu nomon aŭ numeron</string> <string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Enigu nomon aŭ numeron</string>
<!--contact_selection_group_activity--> <!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Neniaj kontaktoj.</string> <string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Neniu kontakto.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ŝargado de kontaktoj…</string> <string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ŝargado de kontaktoj…</string>
<!--single_contact_selection_activity--> <!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakta Bildo</string> <string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakta Bildo</string>
...@@ -407,7 +407,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -407,7 +407,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Elekti por</string> <string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Elekti por</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Silence bezonas la permeson al kontaktoj por montri viajn kontaktojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “kontaktojn”.</string> <string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Silence bezonas la permeson al kontaktoj por montri viajn kontaktojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “kontaktojn”.</string>
<!--blocked_contacts_fragment--> <!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Neniuj blokitaj kontaktoj</string> <string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Neniu blokita kontakto</string>
<!--contact_selection_recent_activity--> <!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ne lastatempaj alvokoj.</string> <string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Ne lastatempaj alvokoj.</string>
<!--contact_selection_list_fragment--> <!--contact_selection_list_fragment-->
...@@ -502,9 +502,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -502,9 +502,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<!--receive_key_dialog--> <!--receive_key_dialog-->
<string name="receive_key_activity__complete">Pluigi</string> <string name="receive_key_activity__complete">Pluigi</string>
<!--recipients_panel--> <!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"> <string name="recipients_panel__to"><small>Enigu nomon aŭ numeron</small></string>
<small>Entajpu nomon aŭ numeron</small>
</string>
<string name="recipients_panel__add_member">Aldoni anon</string> <string name="recipients_panel__add_member">Aldoni anon</string>
<!--verify_identity_activity--> <!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Lia identeco (li legas):</string> <string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Lia identeco (li legas):</string>
...@@ -512,21 +510,21 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -512,21 +510,21 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<!--message_details_header--> <!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Kelkaj aferoj bezonas vian atenton.</string> <string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Kelkaj aferoj bezonas vian atenton.</string>
<string name="message_details_header__sent">Sendita</string> <string name="message_details_header__sent">Sendita</string>
<string name="message_details_header__received">Recevita</string> <string name="message_details_header__received">Ricevita</string>
<string name="message_details_header__type">Speco</string> <string name="message_details_header__type">Speco</string>
<string name="message_details_header__to">Al</string> <string name="message_details_header__to">Al</string>
<string name="message_details_header__from">De</string> <string name="message_details_header__from">De</string>
<string name="message_details_header__with">Per</string> <string name="message_details_header__with">Per</string>
<!--AndroidManifest.xml--> <!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Krei pasfrazon</string> <string name="AndroidManifest__create_passphrase">Krei pasfrazon</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Entajpu pasfrazon</string> <string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Enigu pasfrazon</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Elektu kontaktojn</string> <string name="AndroidManifest__select_contacts">Elektu kontaktojn</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publikigi ident-ŝlosilon</string> <string name="AndroidManifest__public_identity_key">Publikigi ident-ŝlosilon</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ŝanĝi pasfrazon</string> <string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ŝanĝi pasfrazon</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verigi identecon</string> <string name="AndroidManifest__verify_identity">Verigi identecon</string>
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fini ŝlosil-interŝanĝon</string> <string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Fini ŝlosil-interŝanĝon</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Alŝuti senerarig-protokolon</string> <string name="AndroidManifest__log_submit">Alŝuti senerarig-protokolon</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Antaŭrigardo de aŭdvidaĵo</string> <string name="AndroidManifest__media_preview">Antaŭrigardi aŭdvidaĵon</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Ĉiuj bildoj</string> <string name="AndroidManifest__media_overview">Ĉiuj bildoj</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Ĉiuj bildoj kun %1$s</string> <string name="AndroidManifest__media_overview_named">Ĉiuj bildoj kun %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Mesaĝaj detaletoj</string> <string name="AndroidManifest__message_details">Mesaĝaj detaletoj</string>
...@@ -654,7 +652,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -654,7 +652,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="preferences__about_version">Versio %s</string> <string name="preferences__about_version">Versio %s</string>
<string name="preferences__privacy_policy">Politiko pri privateco</string> <string name="preferences__privacy_policy">Politiko pri privateco</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Privata klavaro</string> <string name="preferences__incognito_keyboard">Privata klavaro</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">En privata reĝimo la klavaro ne memoros, lernos kaj konservos iujn ajn entajpitajn vortojn</string> <string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">En privata reĝimo la klavaro ne memoros, lernos kaj konservos iujn ajn enigatajn vortojn</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokitaj kontaktoj</string> <string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokitaj kontaktoj</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Montri en sciigoj</string> <string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Montri en sciigoj</string>
<string name="preferences__show_sent_time">Montri tempon de sendo</string> <string name="preferences__show_sent_time">Montri tempon de sendo</string>
...@@ -706,8 +704,8 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -706,8 +704,8 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Forigi elektitajn</string> <string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Forigi elektitajn</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Elekti ĉiujn</string> <string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Elekti ĉiujn</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_send_drafts">Sendi elektitajn malnetojn</string> <string name="conversation_list_batch__menu_send_drafts">Sendi elektitajn malnetojn</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arĥivigi elektitajn</string> <string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arĥivi elektitajn</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Malarĥivigi elektitajn</string> <string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Malarĥivi elektitajn</string>
<!--conversation_list--> <!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Serĉi</string> <string name="conversation_list__menu_search">Serĉi</string>
<!--conversation_list_item_view--> <!--conversation_list_item_view-->
...@@ -727,8 +725,8 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -727,8 +725,8 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<!--conversation--> <!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Aldoni kunsendaĵon</string> <string name="conversation__menu_add_attachment">Aldoni kunsendaĵon</string>
<string name="conversation__menu_delete_conversation">Forigi interparoladon</string> <string name="conversation__menu_delete_conversation">Forigi interparoladon</string>
<string name="conversation__menu_archive_conversation">Arĥivigi interparoladon</string> <string name="conversation__menu_archive_conversation">Arĥivi interparoladon</string>
<string name="conversation__menu_unarchive_conversation">Malarĥivigi interparoladon</string> <string name="conversation__menu_unarchive_conversation">Malarĥivi interparoladon</string>
<string name="conversation__menu_view_media">Ĉiuj bildoj</string> <string name="conversation__menu_view_media">Ĉiuj bildoj</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Interparoladaj agordoj</string> <string name="conversation__menu_conversation_settings">Interparoladaj agordoj</string>
<!--conversation_popup--> <!--conversation_popup-->
...@@ -739,12 +737,12 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -739,12 +737,12 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Listo de ricevantoj</string> <string name="convesation_group_options__recipients_list">Listo de ricevantoj</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Liverado</string> <string name="conversation_group_options__delivery">Liverado</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Interparolado</string> <string name="conversation_group_options__conversation">Interparolado</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Elsendo</string> <string name="conversation_group_options__broadcast">Dissendo</string>
<!--key_scanning--> <!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Kompari</string> <string name="key_scanning__menu_compare">Kompari</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string> <string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string> <string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Skani QR-kodon de kontakto</string>
<string name="share_identity_fingerprint">Kunhavigi fingrospuro de via identigo</string> <string name="share_identity_fingerprint">Kunhavigi fingrospuron de via identigo</string>
<!--text_secure_normal--> <!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mesaĝo</string> <string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mesaĝo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupo</string> <string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupo</string>
...@@ -802,4 +800,15 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string> ...@@ -802,4 +800,15 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stato de ŝloso</string> <string name="NotificationChannel_locked_status">Stato de ŝloso</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Paneoj</string> <string name="NotificationChannel_failures">Paneoj</string>
<string name="NotificationChannel_messages">Mesaĝoj</string> <string name="NotificationChannel_messages">Mesaĝoj</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akcepti</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La ident‑ŝlosilo por la kontakto %1$s ŝanĝiĝis. Tio ĉi povas signifi, ke iu provas interkapti vian interparoladon, aŭ %2$s simple reinstalis la aplikaĵon Silence kaj nun havas novan ident‑ŝlosilon.</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Eraro dum elŝuti MMS-mesaĝon, frapetu por reprovi</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Elŝutado de MMS-mesaĝo</string>
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Antaŭrigardi aŭdvidaĵon</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Ĉiuj aŭdvidaĵoj</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Ĉiuj aŭdvidaĵoj</string>
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Ĉiuj aŭdvidaĵoj kun %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">Ĉiuj aŭdvidaĵoj</string>
<string name="media_overview_activity__no_media">Neniu aŭdvidaĵo</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Eraro dum ludado de video</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string> <string name="Distribution_title">Silence</string>
<string name="Distribution_tagline">مکالمه اس ام اس/ام ام اس رمزنگاری شده به صورت آسان!</string> <string name="Distribution_tagline">مکالمه SMS/MMS رمزنگاری شده به صورت آسان!</string>
<string name="Distribution_description">سایلنس یک برنامه اس ام اس/ام ام اس می باشد که به شما اجازه می دهد تا در هنگام ارتباط با دوستانتان از حریم خصوصی خود محافظت کنید.</string> <string name="Distribution_description">سایلنس یک برنامه SMS/MMS می باشد که به شما اجازه می دهد تا در هنگام ارتباط با دوستانتان از حریم خصوصی خود محافظت کنید.</string>
<string name="Distribution_long_description"> <string name="Distribution_long_description">سایلنس یک برنامه SMS/MMS می باشد که به شما اجازه می دهد تا از حریم خصوصی خود در هنگام مکالمه با دوستان خود محافظت کنید. با استفاده از سایلنس، شما میتوانید پیام های SMS بفرستید و رسانه و یا پیوست ها را با حفظ حریم خصوصی به صورت کامل به اشتراک بگذارید. ویژگی ها: *سادگی. سایلنس مانند هر برنامه SMS دیگری کار میکند. هیچ ثبت نام و هیچ سرویس جدید برای اینکه دوستانتان به عضویت آن در بیایند وجود ندارد. * قابل اعتماد. سایلنس از طریق پیام های SMS رمزنگاری شده ارتباط برقرار میکند. هیچ سرور یا اتصال اینترنتی نیاز نیست. * خصوصی. سایلنس رمزنگاری سر-تا-سر را برای پیام های شما با استفاده از پروتکل رمزنگاری سیگنال فراهم می کند. * امن. تمام پیام ها به صورت محلی رمزنگاری می شوند، بنابراین اگر گوشی همراه شما گم شود یا دزدیده شود، پیام های شما محافظت شده باقی می مانند. * متن باز. سایلنس یک برنامه رایگان و متن باز می باشد، این اجازه می دهد تا هرکس امنیت آن را با بررسی کد تایید کند. لطفا هر باگ، مشکل، یا ویژگی درخواستی را در اینجا گزارش کنید: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues سورس کد در اینجا قابل دسترس میباشد: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android جزییات بیشتر: https://silence.im سیاست حفظ حریم خصوصی: https://silence.im/privacy</string>
Silence یک برنامه SMS/MMS می باشد که به شما اجازه می دهد تا از حریم خصوصی خود در هنگام مکالمه با دوستان خود محافظت کنید. </resources>
با استفاده از Silence، شما میتوانید پیام های SMS بفرستید و رسانه و یا پیوست ها را با حفظ حریم خصوصی به صورت کامل به اشتراک بگذارید. \ No newline at end of file
ویژگی ها:
*سادگی. Silence مانند هر برنامه SMS دیگری کار میکند. هیچ ثبت نام و هیچ سرویس جدید برای اینکه دوستانتان به عضویت آن در بیایند وجود ندارد.
* قابل اعتماد. Silence از طریق پیام های SMS رمزنگاری شده ارتباط برقرار میکند. هیچ سرور یا اتصال اینترنتی نیاز نیست.
* خصوصی. Silence رمزنگاری سر-تا-سر را برای پیام های شما با استفاده از پروتکل رمزنگاری سیگنال فراهم می کند.
* امن. تمام پیام ها به صورت محلی رمزنگاری می شوند، بنابراین اگر گوشی همراه شما گم شود یا دزدیده شود، پیام های شما محافظت شده باقی می مانند.
* متن باز. Silence یک برنامه رایگان و متن باز می باشد، این اجازه می دهد تا هرکس امنیت آن را با بررسی کد تایید کند.
لطفا هر باگ، مشکل، یا ویژگی درخواستی را در اینجا گزارش کنید:
https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues
سورس کد در اینجا قابل دسترس میباشد:
https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android
جزییات بیشتر:
https://silence.im
سیاست حفظ حریم خصوصی:
https://silence.im/privacy</string>
</resources>
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string> <string name="Distribution_title">Silence</string>
</resources> <string name="Distribution_long_description">Silence adalah aplikasi SMS/MMS yang memungkinkan anda melindungi privasi saat berkomunikasi dengan teman. Menggunakan Silence, anda dapat mengirim pesan SMS dan berbagi media atau lampiran dengan privasi lengkap. Fitur: * Mudah. Silence bekerja seperti aplikasi SMS lainnya. Tidak ada yang perlu mendaftar dan tidak ada layanan baru yang harus diikuti teman anda. * Dapat diandalkan. Silence berkomunikasi menggunakan pesan SMS terenkripsi. Tidak diperlukan server atau koneksi internet. * Pribadi. Silence menyediakan enkripsi ujung ke ujung untuk pesan anda menggunakan protokol enkripsi Signal yang dirancang dengan susah payah. * Aman. Semua pesan dienkripsi secara lokal, jadi jika ponsel anda hilang atau dicuri, pesan anda terlindungi. * Sumber Terbuka. Silence adalah Gratis dan Sumber Terbuka, memungkinkan siapa pun untuk memverifikasi keamanannya dengan mengaudit kode. Silakan ajukan bug, masalah, atau permintaan fitur di: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues Kode sumber dapat ditemukan di: https://git.silence.dev/Silence/Silence -Android Lebih detail: https://silence.im Kebijakan privasi: https://silence.im/privacy</string>
<string name="Distribution_description">Silence adalah aplikasi SMS/MMS yang memungkinkan anda melindungi privasi saat berkomunikasi dengan teman.</string>
<string name="Distribution_tagline">Percakapan SMS/MMS terenkripsi menjadi mudah!</string>
</resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string> <string name="Distribution_title">Silence</string>
</resources> <string name="Distribution_description">Silence (שקט) הוא יישום SMS/MMS שמאפשר לך להגן על הפרטיות שלך בעת יצירת קשר עם חברים.</string>
<string name="Distribution_tagline">שיח מוצפן דרך SMS/MMS בקלות!</string>
</resources>
\ No newline at end of file