Skip to content
Commits on Source (23)
  • Andrey's avatar
    Translated using Weblate (Russian) · 93814930
    Andrey authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/ru/
    93814930
  • Gwenn's avatar
    Translated using Weblate (Breton) · af706490
    Gwenn authored
    Currently translated at 36.0% (225 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/br/
    af706490
  • verdulo's avatar
    Translated using Weblate (Esperanto) · 0a5a981e
    verdulo authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/eo/
    0a5a981e
  • verdulo's avatar
    Translated using Weblate (Polish) · eb630177
    verdulo authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/pl/
    eb630177
  • Moo's avatar
    Translated using Weblate (Lithuanian) · 3a76bc7c
    Moo authored
    Currently translated at 71.7% (448 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/lt/
    3a76bc7c
  • zeecho's avatar
    Translated using Weblate (Breton) · 3b75872b
    zeecho authored
    Currently translated at 38.1% (238 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/br/
    3b75872b
  • Moo's avatar
    Translated using Weblate (Lithuanian) · c99024bc
    Moo authored
    Currently translated at 85.7% (535 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/lt/
    c99024bc
  • Hela Basa's avatar
    Added translation using Weblate (Sinhala) · 6a3631a1
    Hela Basa authored
    6a3631a1
  • Hela Basa's avatar
    Added translation using Weblate (Sinhala) · 731ebd26
    Hela Basa authored
    731ebd26
  • verdulo's avatar
    Translated using Weblate (Esperanto) · 84b27a4f
    verdulo authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/eo/
    84b27a4f
  • Andrey's avatar
    Translated using Weblate (Russian) · 49c401de
    Andrey authored
    Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)
    
    Translation: Silence/Distribution
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/distribution/ru/
    49c401de
  • Slobodan Simić's avatar
    Translated using Weblate (Serbian) · 2c5a43ce
    Slobodan Simić authored
    Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)
    
    Translation: Silence/Distribution
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/distribution/sr/
    2c5a43ce
  • Ai Niho's avatar
    Translated using Weblate (Japanese) · 430a20c4
    Ai Niho authored
    Currently translated at 99.3% (620 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/ja/
    430a20c4
  • Slobodan Simić's avatar
    Translated using Weblate (Serbian) · 719900f8
    Slobodan Simić authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/sr/
    719900f8
  • Kemal Oktay Aktoğan's avatar
    Translated using Weblate (Turkish) · e0c98e97
    Kemal Oktay Aktoğan authored
    Currently translated at 90.8% (567 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/tr/
    e0c98e97
  • Moo's avatar
    Translated using Weblate (Lithuanian) · 2a43a63b
    Moo authored
    Currently translated at 88.7% (554 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/lt/
    2a43a63b
  • Hela Basa's avatar
    Translated using Weblate (Sinhala) · 513529f6
    Hela Basa authored
    Currently translated at 2.7% (17 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/si/
    513529f6
  • ovginkel's avatar
    Translated using Weblate (Afrikaans) · fe38b358
    ovginkel authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/af/
    fe38b358
  • ovginkel's avatar
    Translated using Weblate (Afrikaans) · 9a9776b7
    ovginkel authored
    Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)
    
    Translation: Silence/Distribution
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/distribution/af/
    9a9776b7
  • Andrey's avatar
    Translated using Weblate (Russian) · 353988cf
    Andrey authored
    Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/ru/
    353988cf
  • khaled1512's avatar
    Translated using Weblate (Arabic) · 77497928
    khaled1512 authored
    Currently translated at 95.0% (593 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/ar/
    77497928
  • Yaron Shahrabani's avatar
    Translated using Weblate (Hebrew) · b17015af
    Yaron Shahrabani authored
    Currently translated at 66.6% (2 of 3 strings)
    
    Translation: Silence/Distribution
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/distribution/he/
    b17015af
  • Yaron Shahrabani's avatar
    Translated using Weblate (Hebrew) · b1b809f2
    Yaron Shahrabani authored
    Currently translated at 21.3% (133 of 624 strings)
    
    Translation: Silence/Silence-Android
    Translate-URL: https://translate.silence.dev/projects/silence/silence-android/he/
    b1b809f2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="Distribution_long_description">Stilte is \\\'n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm terwyl u met vriende kommunikeer. Met ingebruikneming van Stilte kan u SMS boodskappe en media versend met volledige privaatheid. Eienskappe: * Eenvoudig. Stilte werk soos enige ander SMS toepassing. Daar is geen inteken of nuwe diens waarby u of u vriende hoef aan te sluit nie. * Betroubaar. Stilte kommunikeer deur geïnkripteerde SMS boodskappe. Geen eksterne bedieners of internetverbinding word vereis nie. * Privaat. Stilte verskaf end-tot-end enkripsie vir u boodskappe deur die deeglik ontwikkelde Signal enkripsie protokol. * Veilig. Alle boodskappe word op die toestel geïnkripteer, so selfs al raak die toestel verlore of word gesteel, bly boodskappe beskermd. * Oopbron. Stilte is Gratis en Oopbron wat enigiemand in staat stel om die sekuriteit daarvan te bevestig deur die kode te oudit. Dui asseblief enige goggas, frustrasies of eienskap navrae aan by: https://github.com/SilenceIM/Silence/issues Die bronkode is beskikbaar by: https://github.com/SilenceIM/Silence Meer besinderhede: https://silence.im Privaatheidsbeleid: https://silence.im/privacy</string>
<string name="Distribution_description">Stilte is \'n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm terwyl u met vriende kommunikeer.</string>
<string name="Distribution_tagline">Geïnkripteerde SMS/MMS boodskappe maklik gemaak!</string>
<string name="Distribution_long_description">Stilte is ’n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm tydens kommunikasie met vriende. Met ingebruikneming van Stilte kan u SMS boodskappe en media versend met volledige privaatheid.
\nEienskappe:
\n* Eenvoudig. Stilte werk soos enige ander SMS toepassing. Daar is geen inteken of nuwe diens waarby u of u vriende hoef aan te sluit nie.
\n* Betroubaar. Stilte kommunikeer deur geïnkripteerde SMS boodskappe. Geen eksterne bedieners of internetverbinding word vereis nie.
\n* Privaat. Stilte verskaf end-tot-end enkripsie vir u boodskappe deur die deeglik ontwikkelde Signal enkripsie protokol.
\n* Veilig. Alle boodskappe word op die toestel geïnkripteer, so selfs al raak die toestel verlore of word dit gesteel, bly boodskappe beskermd.
\n* Oopbron. Stilte is Gratis en Oopbron wat enigiemand in staat stel om die sekuriteit daarvan te bevestig deur die kode te oudit. Dui asseblief enige goggas, frustrasies of eienskap navrae aan by: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues
\nDie bronkode is beskikbaar by: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android
\nMeer besonderhede: https://silence.im
\nPrivaatheidsbeleid: https://silence.im/privacy</string>
<string name="Distribution_description">Stilte is \'n SMS/MMS toepassing wat u in staat stel om u privaatheid te beskerm tydens kommunikasie met vriende.</string>
<string name="Distribution_tagline">Geïnkripteerde SMS/MMS boodskappe sonder nonsens!</string>
</resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
......@@ -397,9 +397,7 @@
<!--receive_key_dialog-->
<string name="receive_key_activity__complete">انتهاء</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">
<small>ادخل اسمًا أو رقمًا</small>
</string>
<string name="recipients_panel__to"><small> أدخل اسمًا أو رقم</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">إضافة عضو</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">هويتهم (كما يقرؤونها هم):</string>
......@@ -427,7 +425,7 @@
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">المحادثات المحفوظة</string>
<string name="AndroidManifest_configure_mms_settings">إعدادات رسائل الوسائط المتعددة</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">استيراد \ تصدير</string>
<string name="arrays__import_export">"استيراد/ تصدير"</string>
<string name="arrays__your_identity_key">مفتاح هويتك</string>
<string name="arrays__use_default">استخدم الافتراضي</string>
<string name="arrays__use_custom">تخصيص</string>
......@@ -719,4 +717,39 @@
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">جارٍ تنزيل رسالة MMS</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">جارٍ استيراد النسخة الإحتاطية غير المشفرة…</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">حجم صورة GIF التي قمت باختيارها كبير جدًا!</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="zero">لم يتم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="one">تم نقل المحادثة إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="two">تم نقل المحادثتين إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="few">تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد</item>
<item quantity="many">"تم نقل المحادثات إلى البريد الوارد"</item>
<item quantity="other"></item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">سيؤدي هذا إلى إرسال مسودات المحادثات المختارة.</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_needs_the_phone_permission_in_order_to_manage_encryption_keys_and_bind_them_to_your_sim_cards_and_sms_permission_in_order_to_receive_sms_messages">يحتاج Silence إلى إذن الهاتف من أجل إدارة مفاتيح التشفير وربطها بشريحة الهاتف الخاصة بك ، وإذن الرسائل القصيرة لتلقي الرسائل القصيرة.</string>
<string name="WelcomeActivity_silence_requires_the_phone_and_sms_permissions_in_order_to_work_but_it_has_been_permanently_denied">"يحتاج Silence إلى أذونات الهاتف والرسائل القصيرة لكي يتثنى له العمل ، ولكن تم رفض الأذونات نهائياً. الرجاء الإستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"الهاتف\" و \"الرسائل القصيرة\"."</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">تصدير نص عادي إلى التخزين؟</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">جارٍ تصدير نص عادي إلى وحدة التخزين …</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">سيؤدي ذلك إلى تصدير مفاتيحك وإعداداتك ورسائلك المشفرة إلى وحدة التخزين.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">"سيؤدي هذا إلى استيراد الرسائل من قاعدة بيانات الرسائل القصيرة الافتراضية للنظام إلى Silence. إذا قمت باستيراد قاعدة بيانات الرسائل القصيرة للنظام من قبل ، فسيؤدي الاستيراد مرة أخرى إلى تكرار الرسائل."</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">"ستؤدي استعادة نسخة احتياطية مشفرة إلى استبدال مفاتيحك وتفضيلاتك ورسائلك الحالية تمامًا. ستفقد أي معلومات موجودة في تثبيت Silence الحالي ولكن ليس في النسخة الاحتياطية. سيتوقف Silence بعد الاستيراد."</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">"يحتاج Silence إلى إذن الرسائل القصيرة لاستيراد الرسائل القصيرة ، ولكن تم رفضه نهائيًا. يرجى الاستمرار في إعدادات التطبيق ، وتحديد \"الأذونات\" ، وتمكين \"الرسائل القصيرة\"."</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">"يحتاج Silence إلى إذن التخزين من أجل القراءة من وحدة التخزين الخارجية ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار فى إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، ثم تمكين \"التخزين\"."</string>
<string name="MessageRecord_the_exchange_message_you_got_came_from_a_version_of_silence_that_is_too_outdated">"رسالة التبادل التي تلقيتها جاءت من إصدار Silence قديم جدًا بحيث يتعذر الاتصال بإصدارك. يجب عليك إرسالها يدويًا لبدء جلسة آمنة. انقر لإرسال رسالة تبادل مفتاح التشفير."</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">تم تغيير ملفات مفتاح الهوية الفريد لـ%1 $. هذا يعني إما أن شخص ما يحاول اعتراض اتصالك، أو أن%2$ببساطة إعادة تثبيت Silence والآن لديه مفتاح هوية جديد.</string>
<string name="MessageDisplayHelper_end_session_encrypted_for_non_existing_session">طلب إنهاء جلسة غير موجودة</string>
<string name="NotificationChannel_messages">الرسائل</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">حالة الانغلاق</string>
<string name="NotificationChannel_other">أخرى</string>
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Silence_is_locked">الاستجابة السريعة غير متاحة عند إنغلاق Silence!</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">خطأ في تشغيل الفيديو</string>
<string name="SubscriptionInfoCompat_slot">منفذ %1$s</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_silence_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">"يتطلب Silence إذن جهات الاتصال لعرض جهات الاتصال الخاصة بك ، ولكن تم رفضه نهائيًا. الرجاء الاستمرار مع قائمة إعدادات التطبيق ، وتحديد \"أذونات\" ، وتمكين \"جهات الاتصال\"."</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">كل الوسائط</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">وكيل مستخدم الرسائل متعددة الوسائط</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">قم بتمكينه إذا كان جهازك يستخدم تسليم الرسائل القصيرة / رسائل الوسائط المتعددة عبر شبكة Wi-Fi (يتم التمكين فقط عند تمكين \"مكالمات Wi-Fi\" على جهازك).</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">إذا تم الضبط على وضع التخفي ، فلن تتذكر لوحة المفاتيح أو تتعلم أو تخزن أي كلمات تكتبها</string>
<string name="preferences__roaming_auto_retrieve">جل تلقائي أثناء التجوال</string>
<string name="preferences__automatically_retrieve_mms_when_roaming">جلب تلقائي لرسائل الوسائط المتعددة أثناء التجوال</string>
<string name="preferences_advanced__always_ask_for_the_sim_card_to_use_when_sending_messages">اطلب دائمًا استخدام بطاقة SIM عند إرسال الرسائل</string>
</resources>
\ No newline at end of file
......@@ -3,7 +3,7 @@
<string name="yes">Ya</string>
<string name="no">Ket</string>
<string name="delete">Dilemel</string>
<string name="please_wait">Gortozit...</string>
<string name="please_wait">Gortozit</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Kemennadenn nevez</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
......@@ -56,7 +56,7 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(son)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">N\'haller ket kavout un arload evit diuzañ ar media</string>
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">N\'haller ket kavout un arload evit diuzañ ar media.</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Ezhomm en deus Silence eus an aotre Kadaviñ Diavaez evit stagañ skeudennoù, videoioù pe son, met nac\'het e bet. Kit e arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Kadaviñ\".</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Ezhomm en deus Silence eus an aotre Darempredoù evit stagañ titouroù un darempred met nac\'het eo bet. Kit e arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Darempredoù\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
......@@ -94,8 +94,8 @@
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skrivañ ur gemennadenn</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_adding_your_attachment">Digarezit, degouezhet ez eus bet ur gudenn en ur ouzhpennañ ho stagadenn.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Re vras eo ar GIF diuzet ganeoc\'h!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar video diuzet ganeoc\'h az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke)</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar restr son diuzet az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke)</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar video diuzet ganeoc\'h az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Digarezit, ar restr son diuzet az a dreist d\'ar bevennoù ment evit ar c\'hemennadennoù (%1$s Ke).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">An degemerer n\'eo ket un niverenn pe ur chomlec\'h postel talvoudek!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Goulo eo ar gemennadenn a glaskit kas!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Izili ar strollad</string>
......@@ -118,7 +118,7 @@
<string name="ConversationActivity_transport_secure_sms">SMS enrineget</string>
<string name="ConversationActivity_transport_secure_mms">MMS enrineget</string>
<string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ha ma vefe kaozeet en un doare diogel? %s</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_self">N\'hallit ket kregiñ gant estezioù enrineget ganeoc\'h hoc\'h-unan!</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_self">N\'hallit ket kregiñ gant estezioù enrineget ganeoc\'h hoc\'h-unan.</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">N\'eo ket skoret an MMSoù</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">N\'haller ket kas ar gemennadenn-mañ dre ma n\'eo ket skoret an MMSoù gant ar pourchaser.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Diuzit un darempred</string>
......@@ -179,18 +179,18 @@
<item quantity="other">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Oc\'h enrollañ ar stagadenn er memor...</item>
<item quantity="two">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor...</item>
<item quantity="few">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor...</item>
<item quantity="many">Oc\'h enrollañ %1$d a stagadennoù er memor...</item>
<item quantity="other">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor...</item>
<item quantity="one">Oc\'h enrollañ ar stagadenn er memor</item>
<item quantity="two">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor</item>
<item quantity="few">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor</item>
<item quantity="many">Oc\'h enrollañ %1$d a stagadennoù er memor</item>
<item quantity="other">Oc\'h enrollañ %1$d stagadenn er memor</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">O kerc\'hat ar stagadennoù...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">O c\'hortoz...</string>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">O kerc\'hat ar stagadennoù</string>
<string name="ConversationFragment_pending">O c\'hortoz</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">O tilemel...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">O tilemel kemennadennoù...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">O tilemel</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">O tilemel kemennadennoù</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Klask</string>
<!--ConversationListFragment-->
......@@ -209,7 +209,7 @@
<item quantity="other">Dilemel a raio %1$d kaozeadenn.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">O tilemel</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">O tilemel ar c\'haozeadennoù diuzet...</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">O tilemel ar c\'haozeadennoù diuzet</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">%d gaozeadenn diellaouet</item>
<item quantity="two">%d gaozeadenn diellaouet</item>
......@@ -229,7 +229,7 @@
<string name="ConversationListFragment_this_will_send_drafts_of_selected_conversations">Kas a raio brouilhedoù ar c\'haozeadennoù diuzet.</string>
<string name="ConversationListFragment_send">Kas</string>
<string name="ConversationListFragment_sending">O kas</string>
<string name="ConversationListFragment_sending_selected_drafts">O kas ar brouilhedoù diuzet...</string>
<string name="ConversationListFragment_sending_selected_drafts">O kas ar brouilhedoù diuzet</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Kaozeadennoù diellaouet (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
......@@ -243,8 +243,8 @@
<string name="DateUtils_yesterday">Dec\'h</string>
<!--DualSimUtil-->
<string name="DualSimUtil__new_sim_card_detected">Kartenn SIM nevez dinoet</string>
<string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez</string>
<string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated_for_that_new_sim_card">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez evit ar gartenn SIM-mañ</string>
<string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez.</string>
<string name="DualSimUtil__a_new_key_has_been_generated_for_that_new_sim_card">Ganet ez eus bet un alc\'hwez nevez evit ar gartenn SIM-mañ.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Rannañ gant</string>
<!--WelcomeActivity-->
......@@ -262,13 +262,13 @@
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_contents_of_your_messages_to_storage_in_plaintext">Diwallit, ezporzhiañ a raio endalc\'had ho kemennadennoù Silence er memor e testenn blaen.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Nullañ</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Oc\'h ezporzhiañ</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Oc\'h ezporzhiañ e testenn blaen war ar memor...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fazi, n\'haller ket skrivañ war ar memor</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fazi en ur skrivañ er memor</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Oc\'h ezporzhiañ e testenn blaen war ar memor</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fazi, n\'haller ket skrivañ war ar memor.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fazi en ur skrivañ er memor.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Ezporzhiet gant berzh.</string>
<string name="ExportFragment_export_encrypted_backup">Ezporzhiañ un enrolladenn enrineget?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ezporzhiañ a raio hoc\'h alc\'hwezioù, arventennoù ha kemennadennoù enrineget er memor.</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Oc\'h ezporzhiañ hoc\'h alc\'hwezioù, arventennoù ha kemennadennoù enrineget...</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Oc\'h ezporzhiañ hoc\'h alc\'hwezioù, arventennoù ha kemennadennoù enrineget</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Strollad nevez</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Hizivaat ar strollad</string>
......@@ -400,12 +400,10 @@
<item quantity="many">%d a eurioù</item>
<item quantity="other">%d eur</item>
</plurals>
<string name="recipients_panel__to">
<small>Anv pe niverenn</small>
</string>
<string name="recipients_panel__to"><small>Anv pe niverenn</small></string>
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Anv pe niverenn</string>
<string name="ConversationItem_via_s">dre %s</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dav eo deoc\'h gwiriañ an eskemm alc\'whezioù.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dav eo deoc\'h gwiriañ an eskemm alc\'hwezioù.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">O keweriañ an eskemm alc\'hwezioù…</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">O keweriañ</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Fiziañs a c\'hallit kaout en eskemm alc\'hwezioù, met diweredekaet ho peus klokadur emgefreek an eskemmoù alc\'hwezioù.</string>
......@@ -434,4 +432,37 @@
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">An aotre Kadaviñ a zo goulennet gant Silence evit lenn ur c\'hadaviñ divaez, met nac\'het eo bet. Kit betek arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"Kadaviñ\".</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">An aotre SMS a zo goulennet gant Silence evit gallout enporzhiañ SMSoù</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">An aotre SMS a zo goulennet gant Silence evit enporzhiañ kemennadennoù SMS, met nac\'het eo bet. Kit betek arventennoù an arload, dibabit \"Aotreoù\" ha gweredekait \"SMS\".</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Degemeret ez eus bet ur gemennadenn gant un alc\'hwez pivelezh dianav. Stokit da genderc\'hel ha diskouez anezhañ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">Degemeret ez eus bet ur gemennadenn eskemm an alc\'hwezioù evit un handelv komenad didalvoudek.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Degemeret ez eus bet un alc\'hwez kontronet!</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<string name="Slide_audio">Son</string>
<string name="Slide_image">Skeudenn</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Diweredekaat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Gweredekaat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Distankañ</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Sur oc\'h e fell deoc\'h distankañ an darempred-mañ\?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Distankañ an darempred-mañ\?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Stankañ</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">Ne resevot kemennadenn ebet eus an darempred-mañ.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Stankañ an darempred\?</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Asantiñ</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Kemmet eo bet alc\'hwez %1$s. Gallout a ra talvezout e klask unan bennak dastapout ho kaozeadenn, pe eo bet adstaliet Silence gant %2$s hag un alc\'hwez pivelezh nevez a zo gantañ pe ganti.</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur bellgargañ an MMS, stokit da adloc\'hañ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">O pellgargañ ar gemennadenn MMS</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Silence en deus ezhomm eus an aotre Kadaviñ evit skrivañ war ar pellgomz.</string>
<string name="ImportExportFragment_silence_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Ezhomm en deus Silence an aotre Kadaviñ evit skrivañ war ur c\'hadaviñ diavaez, met nac\'het eo bet. Kit e arentennoù an arload dibabit \"Aotreoù\" ha \"Kadaviñ\".</string>
<string name="conversation_activity__send">Kas</string>
<string name="conversation_activity__via_sim_name">Dre %1$s</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_secure">Kas MMS enrineget</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_secure">Kas SMS enrineget</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Adskrivañ al lavarenn tremen</string>
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Lavarenn tremen kozh</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Lavarenn tremen nevez</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Kemennadenn nevez</string>
<string name="NotificationChannel_other">All</string>
<string name="NotificationChannel_messages">Kemennadennoù</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Fazioù</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Respont</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Kas</string>
</resources>
\ No newline at end of file
......@@ -107,7 +107,7 @@ Atentu, tio ĉi malaktivigos ĉifradon de konservejo por ĉiuj mesaĝoj kaj ŝlo
<string name="ConversationActivity_install_smssecure">Ni interparolu sekure per Silence: %s</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_self">Vi ne povas komenci sekuran seancon kun vi mem!</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS-oj ne estas subtenataj</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ne povas sendi tiun ĉi mesaĝon ĉar via telefon-provizanto ne subtenas MMS-ojn.</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Ne povas sendi tiun ĉi mesaĝon ĉar via telefonret‑provizanto ne subtenas MMS-ojn.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Bonvolu elekti kontakton</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Kunsendaĵo trograndas limiton.</string>
<string name="ConversationActivity_silence_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Silence bezonas la permeson al SMS por sendi SMS‑ajn mesaĝojn, sed ĝi estas rifuzita. Bonvolu malfermi Androidan menuon de aplikaĵaj agordoj → permesoj, kaj aktivigu “SMS”.</string>
......@@ -502,9 +502,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<!--receive_key_dialog-->
<string name="receive_key_activity__complete">Pluigi</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">
<small>Enigu nomon aŭ numeron</small>
</string>
<string name="recipients_panel__to"><small>Enigu nomon aŭ numeron</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Aldoni anon</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Lia identeco (li legas):</string>
......@@ -739,7 +737,7 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Listo de ricevantoj</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Liverado</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Interparolado</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Elsendo</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Dissendo</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Kompari</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Montri vian QR-kodon</string>
......@@ -812,4 +810,5 @@ Ricevis ŝlosil-interŝanĝan mesaĝon por erara versio de protokolo.</string>
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Ĉiuj aŭdvidaĵoj kun %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">Ĉiuj aŭdvidaĵoj</string>
<string name="media_overview_activity__no_media">Neniu aŭdvidaĵo</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Eraro dum ludado de video</string>
</resources>
\ No newline at end of file
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string>
</resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string>
<string name="Distribution_description">Silence (שקט) הוא יישום SMS/MMS שמאפשר לך להגן על הפרטיות שלך בעת יצירת קשר עם חברים.</string>
<string name="Distribution_tagline">שיח מוצפן דרך SMS/MMS בקלות!</string>
</resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
......@@ -258,8 +258,7 @@
無効になっています。</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">処理中</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">鍵交換を処理中...</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">この連絡先を
照合することが推奨されています。</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">連絡者を認証した方がいいかもしれません。</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">この連絡先をブロックしますか?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_see_messages_from_this_user">このユーザーから送られたメッセージはもう表示されません。</string>
......@@ -789,4 +788,11 @@
<string name="ConversationItem_via_s">%s で</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Silence は、連絡先情報を添付するために連絡先のアクセス許可が必要ですが、完全に拒否されています。 アプリの設定メニューに進んで「アクセス許可」を選択して、「連絡先」を有効にしてください。</string>
<string name="AttachmentManager_silence_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Silence は、写真、ビデオ、または音声を添付するために外部ストレージのアクセス許可が必要ですが、完全に拒否されています。 アプリの設定メニューに進んで「アクセス許可」を選択して、「ストレージ」を有効にしてください。</string>
<string name="media_preview__all_media_title">各メディア</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">各メディア</string>
<string name="AndroidManifest__all_media_named">%1$sを含めたメディア</string>
<string name="media_overview_activity__no_media">メディアなし</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">再生エラー</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">許可</string>
<string name="media_preview_activity__media_content_description">メディアのプレビュー</string>
</resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
......@@ -533,9 +533,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--receive_key_dialog-->
<string name="receive_key_activity__complete">Kontynuuj</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">
<small>Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</small>
</string>
<string name="recipients_panel__to"><small>Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Dodaj uczestnika</string>
<!--verify_identity_activity-->
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Ich identyfikacja (oni widzą):</string>
......@@ -845,4 +843,5 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="AndroidManifest__all_media_named">Wszystkie multimedia z %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="media_overview_activity__no_media">Brak multimediów</string>
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Błąd podczas odtwarzania filmiku</string>
</resources>
\ No newline at end of file
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string>
<string name="Distribution_tagline">Шифрованное SMS/MMS-общение стало проще!</string>
<string name="Distribution_tagline">Зашифрованное SMS/MMS-общение стало проще!</string>
<string name="Distribution_description">Silence - это SMS/MMS-приложение, позволяющее защитить вашу конфиденциальность при общении с друзьями.</string>
<string name="Distribution_long_description">Silence - это SMS/MMS-приложение, позволяющее защитить вашу конфиденциальность при общении с друзьями. Используя Silence, вы можете приватно отправлять SMS-сообщения и обмениваться мультимедийными файлами или вложениями. Особенности: * Просто. Silence работает аналогично любому другому приложению для обмена SMS. Регистрация не потребуется ни вам, ни вашим друзьям. * Надежно. Silence обменивается данными с использованием зашифрованных SMS-сообщений. Не требуются подключение к интернету и сервера. * Конфиденциально. Silence обеспечивает сквозное шифрование ваших сообщений с использованием тщательно разработанного криптографического протокола Signal. * Безопасно. Все сообщения шифруются локально, поэтому, если ваш телефон потерян или украден, ваши сообщения останутся надежно защищены. * Открытый исходный код. Silence имеет свободный и открытый исходный код, что позволяет любому пользователю проверить его безопасность путем аудита кода. Сообщите об ошибках, проблемах, запросите новые функции: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues Исходный код можно найти по адресу: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android Подробнее: https://silence.im Политика конфиденциальности: https://silence.im/privacy</string>
<string name="Distribution_long_description">Silence - это SMS/MMS-приложение, позволяющее защитить вашу конфиденциальность при общении с друзьями. Используя Silence, вы можете приватно отправлять SMS и обмениваться мультимедийными файлами или вложениями. Особенности: * Просто. Silence работает аналогично любому другому приложению для обмена SMS. Регистрация не потребуется ни вам, ни вашим друзьям. * Надежно. Silence обменивается данными с использованием зашифрованных SMS. Не требуются подключение к интернету и сервера. * Конфиденциально. Silence обеспечивает сквозное шифрование ваших сообщений с использованием тщательно разработанного криптографического протокола Signal. * Безопасно. Все сообщения шифруются локально, поэтому, если ваш телефон потерян или украден, ваши сообщения останутся надежно защищены. * Открытый исходный код. Silence имеет свободный и открытый исходный код, что позволяет любому пользователю проверить его безопасность путем аудита кода. Сообщите об ошибках, проблемах, запросите новые функции: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues Исходный код можно найти по адресу: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android Подробнее: https://silence.im Политика конфиденциальности: https://silence.im/privacy</string>
</resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
\ No newline at end of file
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="preferences__sound">ශබ්දය</string>
<string name="arrays__your_identity_key">ඔබගේ අනන්‍යතා යතුර</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">බාගත වෙමින් …</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">යවන්න</string>
<string name="ImportFragment_cancel">අවලංගු</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">සමූහයක් සාදන්න</string>
<string name="GroupMembersDialog_me">මා</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">නව සමූහය</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">ඇමුණුම එකතු කරන්න</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">විස්තර සඳහා තට්ටු කරන්න</string>
<string name="Permissions_not_now">දැන් නොවේ</string>
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">නව පණිවිඩය</string>
<string name="please_wait">කරුණාකර රැඳෙන්න…</string>
<string name="no">නැහැ</string>
<string name="yes">ඔව්</string>
</resources>
\ No newline at end of file
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string>
<string name="Distribution_tagline">Шифроване СМС/ММС преписке за свакога!</string>
<string name="Distribution_description">Сајленс је апликација за СМС/ММС која вам омогућава да заштитите вашу приватност приликом комуникације са пријатељима.</string>
<string name="Distribution_long_description">
Silence је апликација за СМС/ММС која вам омогућава да заштитите вашу приватност приликом комуникације са пријатељима.
Користећи Сајленс можете да шаљете СМС поруке и делите медије или прилоге у потпуности приватно.
Својства:
* Лакоћа. Сајленс ради као било која друга апликација за СМС. Нема никакве пријаве нити нових услуга за придруживање.
* Поузданост. Сајленс комуницира шифрованим СМС порукама. Нису потребни сервери или веза на интернет.
* Приватност. Сајленс пружа с-краја-на-крај шифровање ваших порука користећи брижљиво пројектован „аксолотл“ (Axolotl) крипто-протокол.
* Безбедност. Све поруке су шифроване локално, па ако телефон изгубите или вам га украду, ваше поруке су заштићене.
* Отворени кôд. Сајленс је слободан софтвер отвореног кôда, па било ко може провери безбедност прегледом кôда.
Пријава грешака, проблема или захтева на:
https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues
Изворни кôд можете да нађете на:
https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android
Још детаља на:
https://silence.im
Политика приватности:
https://silence.im/privacy</string>
</resources>
<string name="Distribution_title">Silence</string>
<string name="Distribution_tagline">Шифроване СМС/ММС преписке без муке!</string>
<string name="Distribution_description">Сајленс је апликација за СМС/ММС која вам омогућава да заштитите вашу приватност при комуникацији са пријатељима.</string>
<string name="Distribution_long_description">Сајленс је апликација за СМС/ММС која вам омогућава да заштитите своју приватност при комуникацији са пријатељима. Користећи Сајленс можете да шаљете СМС поруке и делите медије или прилоге у потпуности приватно. Својства: * Лакоћа. Сајленс ради као било која друга апликација за СМС. Нема никакве пријаве нити нових услуга за придруживање. * Поузданост. Сајленс комуницира шифрованим СМС порукама. Нису потребни сервери нити веза са интернетом. * Приватност. Сајленс пружа шифровање с краја на крај ваших порука користећи брижљиво пројектован Сигналов крипто-протокол. * Безбедност. Све поруке су шифроване локално, па ако телефон изгубите или вам га украду, ваше поруке су заштићене. * Отворени кôд. Сајленс је слободан софтвер отвореног кôда, па било ко може да провери безбедност прегледом кôда. Пријава грешака, проблема или захтева на: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android/issues Изворни кôд можете да нађете на: https://git.silence.dev/Silence/Silence-Android Више детаља на: https://silence.im Политика приватности: https://silence.im/privacy</string>
</resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.